平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 藉著罪得赦免,賜給他的子民救恩的知識。 中文标准译本 (CSB Simplified) 藉着罪得赦免,赐给他的子民救恩的知识。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 使他的子民,因罪得赦,就知道救恩。 圣经新译本 (CNV Simplified) 使他的子民,因罪得赦,就知道救恩。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 叫 他 的 百 姓 因 罪 得 赦 , 就 知 道 救 恩 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 叫 他 的 百 姓 因 罪 得 赦 , 就 知 道 救 恩 。 Luke 1:77 King James Bible To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins, Luke 1:77 English Revised Version To give knowledge of salvation unto his people In the remission of their sins, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) give. 路加福音 3:3,6 馬可福音 1:3,4 約翰福音 1:7-9,15-17,29,34 約翰福音 3:27-36 使徒行傳 19:4 by. 路加福音 7:47-50 使徒行傳 2:38 使徒行傳 3:19 使徒行傳 5:31 使徒行傳 10:43 使徒行傳 13:38,39 羅馬書 3:25 羅馬書 4:6-8 以弗所書 1:7 鏈接 (Links) 路加福音 1:77 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 1:77 多種語言 (Multilingual) • Lucas 1:77 西班牙人 (Spanish) • Luc 1:77 法國人 (French) • Lukas 1:77 德語 (German) • 路加福音 1:77 中國語文 (Chinese) • Luke 1:77 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 31:34 他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。 馬可福音 1:4 照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。 |