路加福音 1:77
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
藉著罪得赦免,賜給他的子民救恩的知識。

中文标准译本 (CSB Simplified)
藉着罪得赦免,赐给他的子民救恩的知识。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
使他的子民,因罪得赦,就知道救恩。

圣经新译本 (CNV Simplified)
使他的子民,因罪得赦,就知道救恩。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
叫 他 的 百 姓 因 罪 得 赦 , 就 知 道 救 恩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
叫 他 的 百 姓 因 罪 得 赦 , 就 知 道 救 恩 。

Luke 1:77 King James Bible
To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,

Luke 1:77 English Revised Version
To give knowledge of salvation unto his people In the remission of their sins,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

give.

路加福音 3:3,6
他就來到約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。…

馬可福音 1:3,4
在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!』」…

約翰福音 1:7-9,15-17,29,34
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。…

約翰福音 3:27-36
約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得什麼。…

使徒行傳 19:4
保羅說:「約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓當信那在他以後要來的,就是耶穌。」

by.

路加福音 7:47-50
所以我告訴你:她許多的罪都赦免了,因為她的愛多;但那赦免少的,他的愛就少。」…

使徒行傳 2:38
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。

使徒行傳 3:19
所以,你們當悔改歸正,使你們的罪得以塗抹,這樣那安舒的日子就必從主面前來到,

使徒行傳 5:31
神且用右手將他高舉,叫他做君王、做救主,將悔改的心和赦罪的恩賜給以色列人。

使徒行傳 10:43
眾先知也為他作見證說:『凡信他的人,必因他的名得蒙赦罪。』」

使徒行傳 13:38,39
「所以弟兄們,你們當曉得:赦罪的道是由這人傳給你們的!…

羅馬書 3:25
神設立耶穌做挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義。因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪,

羅馬書 4:6-8
正如大衛稱那在行為以外蒙神算為義的人是有福的,…

以弗所書 1:7
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。

鏈接 (Links)
路加福音 1:77 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:77 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:77 西班牙人 (Spanish)Luc 1:77 法國人 (French)Lukas 1:77 德語 (German)路加福音 1:77 中國語文 (Chinese)Luke 1:77 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言救恩臨到以色列人
76孩子啊,你要稱為至高者的先知,因為你要行在主的前面,預備他的道路, 77叫他的百姓因罪得赦就知道救恩。 78因我們神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們,…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 31:34
他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。

馬可福音 1:4
照這話,約翰來了,在曠野施洗,傳悔改的洗禮,使罪得赦。

路加福音 1:76
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)