平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他為見證而來,是要為這光做見證,好讓人都藉著他相信。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他为见证而来,是要为这光做见证,好让人都藉着他相信。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这人来,为要作见证,就是为光作见证,叫众人因他可以信。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他來是要作見證,就是為光作見證,使眾人藉著他可以相信。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他来是要作见证,就是为光作见证,使众人藉着他可以相信。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 人 來 , 為 要 作 見 證 , 就 是 為 光 作 見 證 , 叫 眾 人 因 他 可 以 信 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 人 来 , 为 要 作 见 证 , 就 是 为 光 作 见 证 , 叫 众 人 因 他 可 以 信 。 John 1:7 King James Bible The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. John 1:7 English Revised Version The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a witness. 約翰福音 1:19,26,27,32-34,36 約翰福音 3:26-36 約翰福音 5:33-35 使徒行傳 19:4 that. 約翰福音 1:9 約翰福音 3:26 以弗所書 3:9 提摩太前書 2:4 提多書 2:11 彼得後書 3:9 鏈接 (Links) 約翰福音 1:7 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 1:7 多種語言 (Multilingual) • Juan 1:7 西班牙人 (Spanish) • Jean 1:7 法國人 (French) • Johannes 1:7 德語 (German) • 約翰福音 1:7 中國語文 (Chinese) • John 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 瑪拉基書 3:1 萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。 約翰福音 1:12 凡接待他的,就是信他名的人,他就賜他們權柄做神的兒女。 約翰福音 1:15 約翰為他作見證,喊著說:「這就是我曾說,『那在我以後來的,反成了在我以前的,因他本來在我以前。』」 約翰福音 1:19 約翰所作的見證記在下面。猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」 約翰福音 1:32 約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。 約翰福音 3:26 就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約旦河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」 約翰福音 5:33 你們曾差人到約翰那裡,他為真理作過見證。 使徒行傳 19:4 保羅說:「約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓當信那在他以後要來的,就是耶穌。」 加拉太書 3:26 所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。 |