平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 天使對他說:「撒迦利亞,不要怕,因為你的祈禱已蒙垂聽。你的妻子伊莉莎白要為你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。 中文标准译本 (CSB Simplified) 天使对他说:“撒迦利亚,不要怕,因为你的祈祷已蒙垂听。你的妻子伊莉莎白要为你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天使對他說:「撒迦利亞,不要害怕,因為你的祈禱已經被聽見了。你的妻子伊利莎白要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 天使說:「撒迦利亞,不要怕,因為你的祈求已蒙垂聽,你妻子以利沙伯要給你生一個兒子,你要給他起名叫約翰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 天使说:「撒迦利亚,不要怕,因为你的祈求已蒙垂听,你妻子以利沙伯要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 使 對 他 說 : 撒 迦 利 亞 , 不 要 害 怕 , 因 為 你 的 祈 禱 已 經 被 聽 見 了 。 你 的 妻 子 以 利 沙 伯 要 給 你 生 一 個 兒 子 , 你 要 給 他 起 名 叫 約 翰 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 使 对 他 说 : 撒 迦 利 亚 , 不 要 害 怕 , 因 为 你 的 祈 祷 已 经 被 听 见 了 。 你 的 妻 子 以 利 沙 伯 要 给 你 生 一 个 儿 子 , 你 要 给 他 起 名 叫 约 翰 。 Luke 1:13 King James Bible But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. Luke 1:13 English Revised Version But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Fear. 路加福音 24:36-40 士師記 6:23 但以理書 10:12 馬太福音 28:5 馬可福音 16:6 thy prayer. 創世記 25:21 撒母耳記上 1:20-23 詩篇 118:21 使徒行傳 10:31 and they. 創世記 17:10 創世記 18:14 士師記 13:3-5 撒母耳記上 2:21 列王紀下 4:16,17 詩篇 113:9 詩篇 127:3-5 thou. 路加福音 1:60-63 路加福音 2:21 創世記 17:19 以賽亞書 8:3 何西阿書 1:4,6,9,10 馬太福音 1:21 鏈接 (Links) 路加福音 1:13 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 1:13 多種語言 (Multilingual) • Lucas 1:13 西班牙人 (Spanish) • Luc 1:13 法國人 (French) • Lukas 1:13 德語 (German) • 路加福音 1:13 中國語文 (Chinese) • Luke 1:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |