平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一樣。祭司要按獻給耶和華火祭的條例,燒在壇上。至於所犯的罪,祭司要為他贖了,他必蒙赦免。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又要把所有的脂油都取下,正如取平安祭羊羔的脂油一样。祭司要按献给耶和华火祭的条例,烧在坛上。至于所犯的罪,祭司要为他赎了,他必蒙赦免。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 羊所有的脂肪都要取出來,好像取出平安祭綿羊羔的脂肪一樣;祭司要把這些放在祭壇耶和華的火祭上面焚燒,祭司為他所犯的罪行贖罪,他就蒙赦免。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 羊所有的脂肪都要取出来,好像取出平安祭绵羊羔的脂肪一样;祭司要把这些放在祭坛耶和华的火祭上面焚烧,祭司为他所犯的罪行赎罪,他就蒙赦免。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 要 把 所 有 的 脂 油 都 取 下 , 正 如 取 平 安 祭 羊 羔 的 脂 油 一 樣 。 祭 司 要 按 獻 給 耶 和 華 火 祭 的 條 例 , 燒 在 壇 上 。 至 於 所 犯 的 罪 , 祭 司 要 為 他 贖 了 , 他 必 蒙 赦 免 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 要 把 所 有 的 脂 油 都 取 下 , 正 如 取 平 安 祭 羊 羔 的 脂 油 一 样 。 祭 司 要 按 献 给 耶 和 华 火 祭 的 条 例 , 烧 在 坛 上 。 至 於 所 犯 的 罪 , 祭 司 要 为 他 赎 了 , 他 必 蒙 赦 免 。 Leviticus 4:35 King James Bible And he shall take away all the fat thereof, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of the peace offerings; and the priest shall burn them upon the altar, according to the offerings made by fire unto the LORD: and the priest shall make an atonement for his sin that he hath committed, and it shall be forgiven him. Leviticus 4:35 English Revised Version and all the fat thereof shall he take away, as the fat of the lamb is taken away from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall burn them on the altar, upon the offerings of the LORD made by fire: and the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned, and he shall be forgiven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And he 利未記 4:31 according 利未記 1:1-6:19 and the priest shall make 利未記 4:20,26,30,31 利未記 1:4 利未記 5:6,10,13 利未記 6:7 利未記 9:7 利未記 12:8 利未記 14:18,53 利未記 16:1-34 民數記 15:25 羅馬書 3:24-26 羅馬書 4:25 羅馬書 5:6-11,15-21 羅馬書 8:1,3,4 羅馬書 10:4 哥林多後書 5:21 以弗所書 1:6,7 以弗所書 5:2 歌羅西書 1:14 希伯來書 1:3 希伯來書 4:14 希伯來書 7:26 希伯來書 9:14 彼得前書 1:18,19 彼得前書 2:22,24 彼得前書 3:18 約翰一書 1:7 約翰一書 2:2 約翰一書 4:9,10 啟示錄 1:5,6 鏈接 (Links) 利未記 4:35 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 4:35 多種語言 (Multilingual) • Levítico 4:35 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 4:35 法國人 (French) • 3 Mose 4:35 德語 (German) • 利未記 4:35 中國語文 (Chinese) • Leviticus 4:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |