平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你的仇敵都向你大大張口,他們嗤笑又切齒,說:「我們吞滅她!這真是我們所盼望的日子臨到了,我們親眼看見了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你的仇敌都向你大大张口,他们嗤笑又切齿,说:“我们吞灭她!这真是我们所盼望的日子临到了,我们亲眼看见了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你所有的仇敵都張開口攻擊你,他們嗤笑你,又咬牙切齒,說:「我們吞滅它了!這真是我們期待的日子!我們等到了!親眼看見了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你所有的仇敌都张开口攻击你,他们嗤笑你,又咬牙切齿,说:「我们吞灭它了!这真是我们期待的日子!我们等到了!亲眼看见了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 仇 敵 都 向 你 大 大 張 口 ; 他 們 嗤 笑 , 又 切 齒 說 : 我 們 吞 滅 她 。 這 真 是 我 們 所 盼 望 的 日 子 臨 到 了 ! 我 們 親 眼 看 見 了 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 仇 敌 都 向 你 大 大 张 口 ; 他 们 嗤 笑 , 又 切 齿 说 : 我 们 吞 灭 她 。 这 真 是 我 们 所 盼 望 的 日 子 临 到 了 ! 我 们 亲 眼 看 见 了 ! Lamentations 2:16 King James Bible All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. Lamentations 2:16 English Revised Version All thine enemies have opened their mouth wide against thee; they hiss and gnash the teeth; they say, We have swallowed her up; certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thine 耶利米哀歌 3:46 約伯記 16:9,10 詩篇 22:13 詩篇 35:21 詩篇 109:2 gnash 詩篇 35:16 詩篇 37:12 詩篇 112:10 使徒行傳 7:54 we have swallowed 詩篇 56:2 詩篇 57:3 詩篇 124:3 以賽亞書 49:19 耶利米書 50:7,17 耶利米書 51:34 以西結書 25:3,6,15 以西結書 36:3 何西阿書 8:8 西番雅書 2:8-10 we have seen 詩篇 35:21 詩篇 41:8 俄巴底亞書 1:12-16 鏈接 (Links) 耶利米哀歌 2:16 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米哀歌 2:16 多種語言 (Multilingual) • Lamentaciones 2:16 西班牙人 (Spanish) • Lamentations 2:16 法國人 (French) • Klagelieder 2:16 德語 (German) • 耶利米哀歌 2:16 中國語文 (Chinese) • Lamentations 2:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米哀嘆耶路撒冷之苦 …15凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」 16你的仇敵都向你大大張口,他們嗤笑又切齒,說:「我們吞滅她!這真是我們所盼望的日子臨到了,我們親眼看見了!」 17耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。… 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 16:9 主發怒撕裂我,逼迫我,向我切齒;我的敵人怒目看我。 約伯記 16:10 他們向我開口,打我的臉羞辱我,聚會攻擊我。 詩篇 22:13 牠們向我張口,好像抓撕吼叫的獅子。 詩篇 35:16 他們如同席上好戲笑的狂妄人,向我咬牙。 詩篇 35:25 不容他們心裡說:「阿哈!遂我們的心願了!」不容他們說:「我們已經把他吞了!」 詩篇 37:12 惡人設謀害義人,又向他咬牙。 詩篇 56:2 我的仇敵終日要把我吞了,因逞驕傲攻擊我的人甚多。 詩篇 124:3 向我們發怒的時候,就把我們活活地吞了。 耶利米書 29:18 我必用刀劍、饑荒、瘟疫追趕他們,使他們在天下萬國拋來拋去,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。 耶利米書 51:34 以色列人說:「巴比倫王尼布甲尼撒吞滅我,壓碎我,使我成為空虛的器皿。他像大魚將我吞下,用我的美物充滿他的肚腹,又將我趕出去。」 耶利米哀歌 3:46 我們的仇敵都向我們大大張口。 俄巴底亞書 1:12 你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著。猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂。他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。 |