約書亞記 8:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
是用沒有動過鐵器的整石頭築的,照著耶和華僕人摩西所吩咐以色列人的話,正如摩西律法書上所寫的。眾人在這壇上給耶和華奉獻燔祭和平安祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
是用没有动过铁器的整石头筑的,照着耶和华仆人摩西所吩咐以色列人的话,正如摩西律法书上所写的。众人在这坛上给耶和华奉献燔祭和平安祭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
是照著耶和華的僕人摩西吩咐以色列人的,照著摩西律法書上所寫的,用未經過鐵器打鑿的整塊石塊築成的一座祭壇;在這祭壇之上,眾人向耶和華獻燔祭,也獻平安祭。

圣经新译本 (CNV Simplified)
是照着耶和华的仆人摩西吩咐以色列人的,照着摩西律法书上所写的,用未经过铁器打凿的整块石块筑成的一座祭坛;在这祭坛之上,众人向耶和华献燔祭,也献平安祭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
是 用 沒 有 動 過 鐵 器 的 整 石 頭 築 的 , 照 著 耶 和 華 僕 人 摩 西 所 吩 咐 以 色 列 人 的 話 , 正 如 摩 西 律 法 書 上 所 寫 的 。 眾 人 在 這 壇 上 給 耶 和 華 奉 獻 燔 祭 和 平 安 祭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
是 用 没 有 动 过 铁 器 的 整 石 头 筑 的 , 照 着 耶 和 华 仆 人 摩 西 所 吩 咐 以 色 列 人 的 话 , 正 如 摩 西 律 法 书 上 所 写 的 。 众 人 在 这 坛 上 给 耶 和 华 奉 献 燔 祭 和 平 安 祭 。

Joshua 8:31 King James Bible
As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.

Joshua 8:31 English Revised Version
as Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones, upon which no man had lift up any iron: and they offered thereon burnt offerings unto the LORD, and sacrificed peace offerings.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as it is

約書亞記 8:34,25
隨後約書亞將律法上祝福、咒詛的話,照著律法書上一切所寫的,都宣讀了一遍。…

約書亞記 1:8
這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。

列王紀下 14:6
卻沒有治死殺王之人的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。」

列王紀下 22:8
大祭司希勒家對書記沙番說:「我在耶和華殿裡得了律法書。」希勒家將書遞給沙番,沙番就看了。

歷代志下 25:4
卻沒有治死他們的兒子,是照摩西律法書上耶和華所吩咐的說:「不可因子殺父,也不可因父殺子,各人要為本身的罪而死。」

歷代志下 35:12
將燔祭搬來,按著宗族的班次分給眾民,好照摩西書上所寫的獻給耶和華。獻牛也是這樣。

以斯拉記 6:18
且派祭司和利未人按著班次在耶路撒冷侍奉神,是照摩西律法書上所寫的。

尼希米記 13:1
當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說:亞捫人和摩押人永不可入神的會,

馬太福音 12:26
若撒旦趕逐撒旦,就是自相紛爭,他的國怎能站得住呢?

altar

出埃及記 20:24,25
你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。…

申命記 27:5,6
在那裡要為耶和華你的神築一座石壇,在石頭上不可動鐵器。…

列王紀上 18:31,32
以利亞照雅各子孫支派的數目,取了十二塊石頭(耶和華的話曾臨到雅各說「你的名要叫以色列」),…

and they offered

出埃及記 18:12
摩西的岳父葉忒羅把燔祭和平安祭獻給神。亞倫和以色列的眾長老都來了,與摩西的岳父在神面前吃飯。

出埃及記 24:5
又打發以色列人中的少年人去獻燔祭,又向耶和華獻牛為平安祭。

申命記 27:6,7
要用沒有鑿過的石頭築耶和華你神的壇,在壇上要將燔祭獻給耶和華你的神。…

鏈接 (Links)
約書亞記 8:31 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 8:31 多種語言 (Multilingual)Josué 8:31 西班牙人 (Spanish)Josué 8:31 法國人 (French)Josua 8:31 德語 (German)約書亞記 8:31 中國語文 (Chinese)Joshua 8:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞築壇錄法於石
30那時,約書亞在以巴路山上為耶和華以色列的神築一座壇, 31是用沒有動過鐵器的整石頭築的,照著耶和華僕人摩西所吩咐以色列人的話,正如摩西律法書上所寫的。眾人在這壇上給耶和華奉獻燔祭和平安祭。 32約書亞在那裡,當著以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:25
你若為我築一座石壇,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把壇汙穢了。

申命記 27:5
在那裡要為耶和華你的神築一座石壇,在石頭上不可動鐵器。

申命記 27:6
要用沒有鑿過的石頭築耶和華你神的壇,在壇上要將燔祭獻給耶和華你的神。

約書亞記 8:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)