平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這其間,門徒們勸耶穌說:「拉比,請吃。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 这其间,门徒们劝耶稣说:“拉比,请吃。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这其间,门徒对耶稣说:“拉比,请吃。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當時,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 当时,门徒对耶稣说:「拉比,请吃。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 其 間 , 門 徒 對 耶 穌 說 : 「 拉 比 , 請 吃 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 其 间 , 门 徒 对 耶 稣 说 : 「 拉 比 , 请 吃 。 」 John 4:31 King James Bible In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat. John 4:31 English Revised Version In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Master. 創世記 24:33 使徒行傳 16:30-34 鏈接 (Links) 約翰福音 4:31 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:31 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:31 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:31 法國人 (French) • Johannes 4:31 德語 (German) • 約翰福音 4:31 中國語文 (Chinese) • John 4:31 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 23:7 又喜愛人在街市上問他安,稱呼他『拉比』。 馬太福音 23:8 但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子,你們都是弟兄。 馬太福音 26:25 賣耶穌的猶大問他說:「拉比,是我嗎?」耶穌說:「你說的是。」 馬太福音 26:49 猶大隨即到耶穌跟前,說:「請拉比安!」就與他親嘴。 馬可福音 9:5 彼得對耶穌說:「拉比,我們在這裡真好!可以搭三座棚:一座為你,一座為摩西,一座為以利亞。」 馬可福音 11:21 彼得想起耶穌的話來,就對他說:「拉比,請看,你所咒詛的無花果樹已經枯乾了!」 馬可福音 14:45 猶大來了,隨即到耶穌跟前,說:「拉比!」便與他親嘴。 約翰福音 1:38 耶穌轉過身來,看見他們跟著,就問他們說:「你們要什麼?」他們說:「拉比,在哪裡住?」(「拉比」翻出來就是「夫子」。) 約翰福音 1:49 拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」 約翰福音 3:2 這人夜裡來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由神那裡來做師傅的,因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」 約翰福音 3:26 就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約旦河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」 約翰福音 4:30 眾人就出城,往耶穌那裡去。 約翰福音 4:32 耶穌說:「我有食物吃,是你們不知道的。」 約翰福音 6:25 既在海那邊找著了,就對他說:「拉比,是幾時到這裡來的?」 約翰福音 9:2 門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢,是他父母呢?」 約翰福音 11:8 門徒說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還往那裡去嗎?」 |