平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他的門徒問他,說:「拉比,這個人生來就瞎眼,是誰犯了罪?是這個人,還是他的父母呢?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他的门徒问他,说:“拉比,这个人生来就瞎眼,是谁犯了罪?是这个人,还是他的父母呢?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢,是他父母呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 门徒问耶稣说:“拉比,这人生来是瞎眼的,是谁犯了罪?是这人呢,是他父母呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他的門徒問他:「拉比,這人生下來就瞎眼,是誰犯了罪?是他呢,還是他的父母呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他的门徒问他:「拉比,这人生下来就瞎眼,是谁犯了罪?是他呢,还是他的父母呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 門 徒 問 耶 穌 說 : 拉 比 , 這 人 生 來 是 瞎 眼 的 , 是 誰 犯 了 罪 ? 是 這 人 呢 ? 是 他 父 母 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 门 徒 问 耶 稣 说 : 拉 比 , 这 人 生 来 是 瞎 眼 的 , 是 谁 犯 了 罪 ? 是 这 人 呢 ? 是 他 父 母 呢 ? John 9:2 King James Bible And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind? John 9:2 English Revised Version And his disciples asked him, saying, Rabbi, who did sin, this man, or his parents, that he should be born blind? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) who. 約翰福音 9:34 馬太福音 16:14 鏈接 (Links) 約翰福音 9:2 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 9:2 多種語言 (Multilingual) • Juan 9:2 西班牙人 (Spanish) • Jean 9:2 法國人 (French) • Johannes 9:2 德語 (German) • 約翰福音 9:2 中國語文 (Chinese) • John 9:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 醫好生來瞎眼的 1耶穌過去的時候,看見一個人生來是瞎眼的。 2門徒問耶穌說:「拉比,這人生來是瞎眼的,是誰犯了罪?是這人呢,是他父母呢?」 3耶穌回答說:「也不是這人犯了罪,也不是他父母犯了罪,是要在他身上顯出神的作為來。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:5 不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代; 馬太福音 23:7 又喜愛人在街市上問他安,稱呼他『拉比』。 馬太福音 23:8 但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子,你們都是弟兄。 路加福音 13:2 耶穌說:「你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪,所以受這害嗎? 約翰福音 4:31 這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」 約翰福音 9:1 耶穌過去的時候,看見一個人生來是瞎眼的。 約翰福音 9:34 他們回答說:「你全然生在罪孽中,還要教訓我們嗎?」於是把他趕出去了。 使徒行傳 28:4 土人看見那毒蛇懸在他手上,就彼此說:「這人必是個凶手,雖然從海裡救上來,天理還不容他活著。」 |