平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們就到約翰那裡,對他說:「拉比,你看,以前與你在約旦河對岸的,就是你所見證的那一位,他也在施洗,而且大家都到他那裡去了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们就到约翰那里,对他说:“拉比,你看,以前与你在约旦河对岸的,就是你所见证的那一位,他也在施洗,而且大家都到他那里去了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約旦河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就来见约翰,说:“拉比,从前同你在约旦河外、你所见证的那位,现在施洗,众人都往他那里去了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們來到約翰那裡,對他說:「拉比,你看,從前和你在約旦河東,你為他作見證的那一位,他也在施洗,眾人都到他那裡去了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们来到约翰那里,对他说:「拉比,你看,从前和你在约旦河东,你为他作见证的那一位,他也在施洗,众人都到他那里去了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 來 見 約 翰 , 說 : 「 拉 比 , 從 前 同 你 在 約 旦 河 外 、 你 所 見 證 的 那 位 , 現 在 施 洗 , 眾 人 都 往 他 那 裡 去 了 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 来 见 约 翰 , 说 : 「 拉 比 , 从 前 同 你 在 约 旦 河 外 、 你 所 见 证 的 那 位 , 现 在 施 洗 , 众 人 都 往 他 那 里 去 了 。 」 John 3:26 King James Bible And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. John 3:26 English Revised Version And they came unto John, and said to him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou hast borne witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he that. 民數記 11:26-29 傳道書 4:4 哥林多前書 3:3-5 加拉太書 5:20,21 加拉太書 6:12,13 雅各書 3:14-18 雅各書 4:5,6 to whom. 約翰福音 1:7,15,26-36 and all. 約翰福音 1:7,9 約翰福音 11:48 約翰福音 12:19 詩篇 65:2 以賽亞書 45:23 使徒行傳 19:26,27 鏈接 (Links) 約翰福音 3:26 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 3:26 多種語言 (Multilingual) • Juan 3:26 西班牙人 (Spanish) • Jean 3:26 法國人 (French) • Johannes 3:26 德語 (German) • 約翰福音 3:26 中國語文 (Chinese) • John 3:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶穌和約翰施洗 …25約翰的門徒和一個猶太人辯論潔淨的禮, 26就來見約翰,說:「拉比,從前同你在約旦河外、你所見證的那位,現在施洗,眾人都往他那裡去了。」 27約翰說:「若不是從天上賜的,人就不能得什麼。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 23:7 又喜愛人在街市上問他安,稱呼他『拉比』。 馬太福音 23:8 但你們不要受拉比的稱呼,因為只有一位是你們的夫子,你們都是弟兄。 約翰福音 1:7 這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。 約翰福音 1:28 這是在約旦河外伯大尼,約翰施洗的地方作的見證。 約翰福音 3:2 這人夜裡來見耶穌,說:「拉比,我們知道你是由神那裡來做師傅的,因為你所行的神蹟,若沒有神同在,無人能行。」 約翰福音 4:1 主知道法利賽人聽見他收門徒施洗比約翰還多 約翰福音 4:2 (其實不是耶穌親自施洗,乃是他的門徒施洗), 約翰福音 4:31 這其間,門徒對耶穌說:「拉比,請吃。」 約翰福音 5:33 你們曾差人到約翰那裡,他為真理作過見證。 |