約翰福音 16:19 耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?
約翰福音 16:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌知道他們想要問他,就對他們說:「我剛才說『過一會兒,你們就看不到我了;再過一會兒,你們又將見到我』,你們就為了這話彼此議論嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣知道他们想要问他,就对他们说:“我刚才说‘过一会儿,你们就看不到我了;再过一会儿,你们又将见到我’,你们就为了这话彼此议论吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣看出他们要问他,就说:“我说‘等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我’,你们为这话彼此相问吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌知道他們想問他,就說:「我所說的『不久,你們不會看見我;再過不久,你們還要看見我』,你們為了這話彼此議論嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣知道他们想问他,就说:「我所说的『不久,你们不会看见我;再过不久,你们还要看见我』,你们为了这话彼此议论吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 看 出 他 們 要 問 他 , 就 說 : 我 說 等 不 多 時 , 你 們 就 不 得 見 我 ; 再 等 不 多 時 , 你 們 還 要 見 我 , 你 們 為 這 話 彼 此 相 問 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 看 出 他 们 要 问 他 , 就 说 : 我 说 等 不 多 时 , 你 们 就 不 得 见 我 ; 再 等 不 多 时 , 你 们 还 要 见 我 , 你 们 为 这 话 彼 此 相 问 麽 ?

John 16:19 King James Bible
Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?

John 16:19 English Revised Version
Jesus perceived that they were desirous to ask him, and he said unto them, Do ye inquire among yourselves concerning this, that I said, A little while, and ye behold me not, and again a little while, and ye shall see me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jesus.

約翰福音 16:30
現在我們曉得你凡事都知道,也不用人問你,因此我們信你是從神出來的。」

約翰福音 2:24,25
耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道萬人,…

約翰福音 21:17
第三次對他說:「約翰的兒子西門,你愛我嗎?」彼得因為耶穌第三次對他說「你愛我嗎」,就憂愁,對耶穌說:「主啊,你是無所不知的,你知道我愛你。」耶穌說:「你餵養我的羊。

詩篇 139:1-4
大衛的詩,交於伶長。…

馬太福音 6:8
你們不可效法他們,因為你們沒有祈求以先,你們所需用的,你們的父早已知道了。

馬太福音 9:4
耶穌知道他們的心意,就說:「你們為什麼心裡懷著惡念呢?

馬可福音 9:33,34
他們來到迦百農,耶穌在屋裡問門徒說:「你們在路上議論的是什麼?」…

希伯來書 4:13
並且被造的沒有一樣在他面前不顯然的,原來萬物在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。

啟示錄 2:23
我又要殺死她的黨類,叫眾教會知道我是那察看人肺腑心腸的,並要照你們的行為報應你們各人。

A little.

約翰福音 16:16
等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。」

約翰福音 7:33
於是耶穌說:「我還有不多的時候和你們同在,以後就回到差我來的那裡去。

約翰福音 13:33
小子們,我還有不多的時候與你們同在,後來你們要找我,但我所去的地方你們不能到。這話我曾對猶太人說過,如今也照樣對你們說。

約翰福音 14:19
還有不多的時候,世人不再看見我,你們卻看見我,因為我活著,你們也要活著。

鏈接 (Links)
約翰福音 16:19 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 16:19 多種語言 (Multilingual)Juan 16:19 西班牙人 (Spanish)Jean 16:19 法國人 (French)Johannes 16:19 德語 (German)約翰福音 16:19 中國語文 (Chinese)John 16:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主要引導門徒進入真理
18門徒彼此說:「他說『等不多時』,到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。」 19耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎? 20我實實在在地告訴你們:你們將要痛哭、哀號,世人倒要喜樂。你們將要憂愁,然而你們的憂愁要變為喜樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 9:32
門徒卻不明白這話,又不敢問他。

約翰福音 6:61
耶穌心裡知道門徒為這話議論,就對他們說:「這話是叫你們厭棄嗎?

約翰福音 16:18
門徒彼此說:「他說『等不多時』,到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。」

約翰福音 16:23
「到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們:你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。

約翰福音 16:26
到那日,你們要奉我的名祈求。我並不對你們說,我要為你們求父;

約翰福音 16:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)