約翰福音 16:18 門徒彼此說:「他說『等不多時』,到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。」
約翰福音 16:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們又說:「他說的『過一會兒』是什麼意思呢?我們不明白他在說什麼。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们又说:“他说的‘过一会儿’是什么意思呢?我们不明白他在说什么。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
門徒彼此說:「他說『等不多時』,到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
门徒彼此说:“他说‘等不多时’,到底是什么意思呢?我们不明白他所说的话。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們又說:「他所說的『不久』,是甚麼意思呢?我們不曉得他在講甚麼。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们又说:「他所说的『不久』,是甚麽意思呢?我们不晓得他在讲甚麽。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
門 徒 彼 此 說 : 他 說 等 不 多 時 到 底 是 甚 麼 意 思 呢 ? 我 們 不 明 白 他 所 說 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
门 徒 彼 此 说 : 他 说 等 不 多 时 到 底 是 甚 麽 意 思 呢 ? 我 们 不 明 白 他 所 说 的 话 。

John 16:18 King James Bible
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.

John 16:18 English Revised Version
They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we.

馬太福音 16:9-11
你們還不明白嗎?不記得那五個餅分給五千人,又收拾了多少籃子的零碎嗎?…

路加福音 24:25
耶穌對他們說:「無知的人哪,先知所說的一切話,你們的心信得太遲鈍了!

希伯來書 5:12
看你們學習的工夫,本該做師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶、不能吃乾糧的人!

鏈接 (Links)
約翰福音 16:18 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 16:18 多種語言 (Multilingual)Juan 16:18 西班牙人 (Spanish)Jean 16:18 法國人 (French)Johannes 16:18 德語 (German)約翰福音 16:18 中國語文 (Chinese)John 16:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主要引導門徒進入真理
17有幾個門徒就彼此說:「他對我們說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,又說『因我往父那裡去』,這是什麼意思呢?」 18門徒彼此說:「他說『等不多時』,到底是什麼意思呢?我們不明白他所說的話。」 19耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 16:17
有幾個門徒就彼此說:「他對我們說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,又說『因我往父那裡去』,這是什麼意思呢?」

約翰福音 16:19
耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎?

約翰福音 16:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)