平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌自己裡面知道他的門徒們為這話私下議論,就對他們說:「這話絆倒你們嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣自己里面知道他的门徒们为这话私下议论,就对他们说:“这话绊倒你们吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌心裡知道門徒為這話議論,就對他們說:「這話是叫你們厭棄嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣心里知道门徒为这话议论,就对他们说:“这话是叫你们厌弃吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌心裡知道門徒為了這事議論紛紛,就對他們說:「這話使你們動搖嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣心里知道门徒为了这事议论纷纷,就对他们说:「这话使你们动摇吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 心 裡 知 道 門 徒 為 這 話 議 論 , 就 對 他 們 說 : 這 話 是 叫 你 們 厭 棄 ( 原 文 是 跌 倒 ) 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 心 里 知 道 门 徒 为 这 话 议 论 , 就 对 他 们 说 : 这 话 是 叫 你 们 厌 弃 ( 原 文 是 跌 倒 ) 麽 ? John 6:61 King James Bible When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you? John 6:61 English Revised Version But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 約翰福音 6:64 約翰福音 2:24,25 約翰福音 21:17 希伯來書 4:13 啟示錄 2:23 鏈接 (Links) 約翰福音 6:61 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 6:61 多種語言 (Multilingual) • Juan 6:61 西班牙人 (Spanish) • Jean 6:61 法國人 (French) • Johannes 6:61 德語 (German) • 約翰福音 6:61 中國語文 (Chinese) • John 6:61 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 11:6 凡不因我跌倒的,就有福了!」 馬太福音 17:27 但恐怕觸犯他們,你且往海邊去釣魚,把先釣上來的魚拿起來,開了牠的口,必得一塊錢,可以拿去給他們,做你我的稅銀。」 約翰福音 2:25 也用不著誰見證人怎樣,因他知道人心裡所存的。 約翰福音 6:64 只是你們中間有不信的人。」耶穌從起頭就知道誰不信他,誰要賣他。 約翰福音 16:19 耶穌看出他們要問他,就說:「我說『等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我』,你們為這話彼此相問嗎? |