何西阿書 6:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大啊,我使被掳之民归回的时候,必有为你所命定的收场。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
猶大啊!我使我的子民歸回的時候,必有為你定下的一個收割時期。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
犹大啊!我使我的子民归回的时候,必有为你定下的一个收割时期。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
猶 大 啊 , 我 使 被 擄 之 民 歸 回 的 時 候 , 必 有 為 你 所 命 定 的 收 場 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
犹 大 啊 , 我 使 被 掳 之 民 归 回 的 时 候 , 必 有 为 你 所 命 定 的 收 场 。

Hosea 6:11 King James Bible
Also, O Judah, he hath set an harvest for thee, when I returned the captivity of my people.

Hosea 6:11 English Revised Version
Also, O Judah, there is an harvest appointed for thee, when I bring again the captivity of my people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he hath.

耶利米書 51:33
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」

約珥書 3:13
開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。

彌迦書 4:12
他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃:他聚集他們,好像把禾捆聚到禾場一樣。

啟示錄 14:15
又有一位天使從殿中出來,向那坐在雲上的大聲喊著說:「伸出你的鐮刀來收割!因為收割的時候已經到了,地上的莊稼已經熟透了。」

when.

約伯記 42:10
約伯為他的朋友祈禱,耶和華就使約伯從苦境轉回,並且耶和華賜給他的,比他從前所有的加倍。

詩篇 126:1
上行之詩。

西番雅書 2:7
這地必為猶大家剩下的人所得,他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中,因為耶和華他們的神必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。

鏈接 (Links)
何西阿書 6:11 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 6:11 多種語言 (Multilingual)Oseas 6:11 西班牙人 (Spanish)Osée 6:11 法國人 (French)Hosea 6:11 德語 (German)何西阿書 6:11 中國語文 (Chinese)Hosea 6:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責其虛妄
10在以色列家我見了可憎的事,在以法蓮那裡有淫行,以色列被玷汙。 11猶大啊,我使被擄之民歸回的時候,必有為你所命定的收場。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 85:1
可拉後裔的詩,交於伶長。

詩篇 126:1
上行之詩。

耶利米書 51:33
萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」

約珥書 3:13
開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。

西番雅書 2:7
這地必為猶大家剩下的人所得,他們必在那裡牧放群羊,晚上必躺臥在亞實基倫的房屋中,因為耶和華他們的神必眷顧他們,使他們被擄的人歸回。

何西阿書 6:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)