平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我又觀看,看哪,一朵白雲,雲上坐著一位彷彿人子的,頭上戴著金冠冕,手裡拿著一把鋒利的鐮刀。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我又观看,看哪,一朵白云,云上坐着一位仿佛人子的,头上戴着金冠冕,手里拿着一把锋利的镰刀。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又觀看,見有一片白雲。雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又观看,见有一片白云。云上坐着一位好像人子,头上戴着金冠冕,手里拿着快镰刀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我又觀看,見有一片白雲,雲上坐著一位好像人子的,頭上戴著金冠,手裡拿著鋒利的鐮刀。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我又观看,见有一片白云,云上坐着一位好像人子的,头上戴着金冠,手里拿着锋利的镰刀。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 觀 看 , 見 有 一 片 白 雲 , 雲 上 坐 著 一 位 好 像 人 子 , 頭 上 戴 著 金 冠 冕 , 手 裡 拿 著 快 鐮 刀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 观 看 , 见 有 一 片 白 云 , 云 上 坐 着 一 位 好 像 人 子 , 头 上 戴 着 金 冠 冕 , 手 里 拿 着 快 镰 刀 。 Revelation 14:14 King James Bible And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. Revelation 14:14 English Revised Version And I saw, and behold, a white cloud; and on the cloud I saw one sitting like unto a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) behold. 啟示錄 14:15,16 啟示錄 1:7 啟示錄 10:1 啟示錄 20:11 詩篇 97:2 以賽亞書 19:1 馬太福音 17:5 路加福音 21:27 like. 啟示錄 1:13 以西結書 1:26 但以理書 7:13 a golden. 啟示錄 6:2 啟示錄 11:17 啟示錄 19:12 詩篇 21:3 希伯來書 2:9 a sharp. 啟示錄 14:15-17 約珥書 3:12,13 馬太福音 13:30 馬可福音 4:29 鏈接 (Links) 啟示錄 14:14 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 14:14 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 14:14 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 14:14 法國人 (French) • Offenbarung 14:14 德語 (German) • 啟示錄 14:14 中國語文 (Chinese) • Revelation 14:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |