平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“所多玛和蛾摩拉的罪恶甚重,声闻于我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:「控告所多瑪和蛾摩拉的聲音甚大,他們的罪惡極重。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:「控告所多玛和蛾摩拉的声音甚大,他们的罪恶极重。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 的 罪 惡 甚 重 , 聲 聞 於 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 的 罪 恶 甚 重 , 声 闻 於 我 。 Genesis 18:20 King James Bible And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; Genesis 18:20 English Revised Version And the LORD said, Because the cry of Sodom and Gomorrah is great, and because their sin is very grievous; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the cry. 創世記 4:10 創世記 19:13 以賽亞書 3:9 以賽亞書 5:7 耶利米書 14:7 雅各書 5:4 sin. 創世記 13:13 鏈接 (Links) 創世記 18:20 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 18:20 多種語言 (Multilingual) • Génesis 18:20 西班牙人 (Spanish) • Genèse 18:20 法國人 (French) • 1 Mose 18:20 德語 (German) • 創世記 18:20 中國語文 (Chinese) • Genesis 18:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神將滅所多瑪蛾摩拉 …19我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」 20耶和華說:「所多瑪和蛾摩拉的罪惡甚重,聲聞於我。 21我現在要下去,察看他們所行的,果然盡像那達到我耳中的聲音一樣嗎?若是不然,我也必知道。」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 13:13 所多瑪人在耶和華面前罪大惡極。 創世記 19:4 他們還沒有躺下,所多瑪城裡各處的人,連老帶少,都來圍住那房子, 創世記 19:13 我們要毀滅這地方,因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」 耶利米書 23:14 我在耶路撒冷的先知中曾見可憎惡的事,他們行姦淫,做事虛妄,又堅固惡人的手,甚至無人回頭離開他的惡。他們在我面前都像所多瑪,耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。」 以西結書 16:46 你的姐姐是撒馬利亞,她和她的眾女住在你左邊。你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。 以西結書 16:49 看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。 以西結書 16:50 她們狂傲,在我面前行可憎的事,我看見便將她們除掉。 約珥書 3:13 開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。 約拿書 1:2 「你起來,往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊,因為他們的惡達到我面前。」 |