平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就必像收割的人收敛禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遗落的穗子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就像收割的人收聚莊稼,用手割取穗子;又像人在利乏音谷,拾取遺落的穗子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就像收割的人收聚庄稼,用手割取穗子;又像人在利乏音谷,拾取遗落的穗子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 必 像 收 割 的 人 收 斂 禾 稼 , 用 手 割 取 穗 子 , 又 像 人 在 利 乏 音 谷 拾 取 遺 落 的 穗 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 必 像 收 割 的 人 收 敛 禾 稼 , 用 手 割 取 穗 子 , 又 像 人 在 利 乏 音 谷 拾 取 遗 落 的 穗 子 。 Isaiah 17:5 King James Bible And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim. Isaiah 17:5 English Revised Version And it shall be as when the harvestman gathereth the standing corn, and his arm reapeth the ears; yea, it shall be as when one gleaneth ears in the valley of Rephaim. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as when 耶利米書 9:22 耶利米書 51:33 何西阿書 6:11 約珥書 3:13 馬太福音 13:30,39-42 啟示錄 14:15-20 the valley 約書亞記 15:8 約書亞記 18:16 the valley of the giants 撒母耳記下 5:18,22 鏈接 (Links) 以賽亞書 17:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 17:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 17:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 17:5 法國人 (French) • Jesaja 17:5 德語 (German) • 以賽亞書 17:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 17:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言遺民歸主 …4「到那日,雅各的榮耀必致枵薄,他肥胖的身體必漸瘦弱。 5就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。 6其間所剩下的不多,好像人打橄欖樹,在儘上的枝梢上只剩兩三個果子,在多果樹的旁枝上只剩四五個果子。」這是耶和華以色列的神說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 13:30 容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我要對收割的人說:先將稗子薅出來,捆成捆,留著燒,唯有麥子要收在倉裡。』」 撒母耳記下 5:18 非利士人來了,布散在利乏音谷。 撒母耳記下 5:22 非利士人又上來,布散在利乏音谷。 箴言 27:25 乾草割去,嫩草發現,山上的菜蔬也被收斂。 以賽亞書 17:11 栽種的日子你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花,但在愁苦極其傷痛的日子,所收割的都飛去了。 耶利米書 51:33 萬軍之耶和華以色列的神如此說:「巴比倫城好像踹穀的禾場,再過片時,收割她的時候就到了。」 約珥書 3:13 開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。 |