約伯記 17:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的眼睛因憂愁昏花,我的百體好像影兒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的眼睛因忧愁昏花,我的百体好像影儿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的眼睛因憂愁而昏花,我的身體瘦骨如柴。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的眼睛因忧愁而昏花,我的身体瘦骨如柴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 眼 睛 因 憂 愁 昏 花 ; 我 的 百 體 好 像 影 兒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 眼 睛 因 忧 愁 昏 花 ; 我 的 百 体 好 像 影 儿 。

Job 17:7 King James Bible
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

Job 17:7 English Revised Version
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Mine eye

約伯記 16:16
我的臉因哭泣發紫,在我的眼皮上有死蔭。

詩篇 6:7
我因憂愁眼睛乾癟,又因我一切的敵人眼睛昏花。

詩篇 31:9,10
耶和華啊,求你憐恤我,因為我在急難之中,我的眼睛因憂愁而乾癟,連我的身心也不安舒。…

耶利米哀歌 5:17
這些事我們心裡發昏,我們的眼睛昏花。

members.

約伯記 17:11
我的日子已經過了,我的謀算,我心所想望的,已經斷絕。

shadow

詩篇 109:23
我如日影漸漸偏斜而去,我如蝗蟲被抖出來。

傳道書 6:12
人一生虛度的日子就如影兒經過,誰知道什麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有什麼事呢?

鏈接 (Links)
約伯記 17:7 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 17:7 多種語言 (Multilingual)Job 17:7 西班牙人 (Spanish)Job 17:7 法國人 (French)Hiob 17:7 德語 (German)約伯記 17:7 中國語文 (Chinese)Job 17:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申述其憂苦
6「神使我做了民中的笑談,他們也吐唾沫在我臉上。 7我的眼睛因憂愁昏花,我的百體好像影兒。 8正直人因此必驚奇,無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 16:8
又抓住我,做見證攻擊我。我身體的枯瘦,也當面見證我的不是。

約伯記 16:16
我的臉因哭泣發紫,在我的眼皮上有死蔭。

約伯記 16:20
我的朋友譏誚我,我卻向神眼淚汪汪。

詩篇 6:7
我因憂愁眼睛乾癟,又因我一切的敵人眼睛昏花。

耶利米哀歌 5:17
這些事我們心裡發昏,我們的眼睛昏花。

約伯記 17:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)