聖經
> 約伯記 17
◄
約伯記 17
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
「我的心靈消耗,我的日子滅盡,墳墓為我預備好了。
1
“我的心灵消耗,我的日子灭尽,坟墓为我预备好了。
1
我 的 心 靈 消 耗 , 我 的 日 子 滅 盡 ; 墳 墓 為 我 預 備 好 了 。
1
我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。
2
真有戲笑我的在我這裡,我眼常見他們惹動我。
2
真有戏笑我的在我这里,我眼常见他们惹动我。
2
真 有 戲 笑 我 的 在 我 這 裡 , 我 眼 常 見 他 們 惹 動 我 。
2
真 有 戏 笑 我 的 在 我 这 里 , 我 眼 常 见 他 们 惹 动 我 。
3
「願主拿憑據給我,自己為我作保;在你以外,誰肯與我擊掌呢?
3
“愿主拿凭据给我,自己为我作保;在你以外,谁肯与我击掌呢?
3
願 主 拿 憑 據 給 我 , 自 己 為 我 作 保 。 在 你 以 外 誰 肯 與 我 擊 掌 呢 ?
3
愿 主 拿 凭 据 给 我 , 自 己 为 我 作 保 。 在 你 以 外 谁 肯 与 我 击 掌 呢 ?
4
因你使他們心不明理,所以你必不高舉他們。
4
因你使他们心不明理,所以你必不高举他们。
4
因 你 使 他 們 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 舉 他 們 。
4
因 你 使 他 们 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 举 他 们 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
控告他的朋友,以朋友為可搶奪的,連他兒女的眼睛也要失明。
5
控告他的朋友,以朋友为可抢夺的,连他儿女的眼睛也要失明。
5
控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 為 可 搶 奪 的 , 連 他 兒 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。
5
控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 为 可 抢 夺 的 , 连 他 儿 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。
6
「神使我做了民中的笑談,他們也吐唾沫在我臉上。
6
“神使我做了民中的笑谈,他们也吐唾沫在我脸上。
6
神 使 我 作 了 民 中 的 笑 談 ; 他 們 也 吐 唾 沫 在 我 臉 上 。
6
神 使 我 作 了 民 中 的 笑 谈 ; 他 们 也 吐 唾 沫 在 我 脸 上 。
7
我的眼睛因憂愁昏花,我的百體好像影兒。
7
我的眼睛因忧愁昏花,我的百体好像影儿。
7
我 的 眼 睛 因 憂 愁 昏 花 ; 我 的 百 體 好 像 影 兒 。
7
我 的 眼 睛 因 忧 愁 昏 花 ; 我 的 百 体 好 像 影 儿 。
8
正直人因此必驚奇,無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。
8
正直人因此必惊奇,无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。
8
正 直 人 因 此 必 驚 奇 ; 無 辜 的 人 要 興 起 攻 擊 不 敬 虔 之 輩 。
8
正 直 人 因 此 必 惊 奇 ; 无 辜 的 人 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。
9
然而,義人要持守所行的道,手潔的人要力上加力。
9
然而,义人要持守所行的道,手洁的人要力上加力。
9
然 而 , 義 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 潔 的 人 要 力 上 加 力 。
9
然 而 , 义 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 洁 的 人 要 力 上 加 力 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
至於你們眾人,可以再來辯論吧!你們中間,我找不著一個智慧人。
10
至于你们众人,可以再来辩论吧!你们中间,我找不着一个智慧人。
10
至 於 你 們 眾 人 , 可 以 再 來 辯 論 罷 ! 你 們 中 間 , 我 找 不 著 一 個 智 慧 人 。
10
至 於 你 们 众 人 , 可 以 再 来 辩 论 罢 ! 你 们 中 间 , 我 找 不 着 一 个 智 慧 人 。
11
我的日子已經過了,我的謀算,我心所想望的,已經斷絕。
11
我的日子已经过了,我的谋算,我心所想望的,已经断绝。
11
我 的 日 子 已 經 過 了 ; 我 的 謀 算 、 我 心 所 想 望 的 已 經 斷 絕 。
11
我 的 日 子 已 经 过 了 ; 我 的 谋 算 、 我 心 所 想 望 的 已 经 断 绝 。
12
他們以黑夜為白晝,說:『亮光近乎黑暗。』
12
他们以黑夜为白昼,说:‘亮光近乎黑暗。’
12
他 們 以 黑 夜 為 白 晝 , 說 : 亮 光 近 乎 黑 暗 。
12
他 们 以 黑 夜 为 白 昼 , 说 : 亮 光 近 乎 黑 暗 。
13
我若盼望陰間為我的房屋,若下榻在黑暗中,
13
我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中,
13
我 若 盼 望 陰 間 為 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,
13
我 若 盼 望 阴 间 为 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,
14
若對朽壞說『你是我的父』,對蟲說『你是我的母親姐妹』,
14
若对朽坏说‘你是我的父’,对虫说‘你是我的母亲姐妹’,
14
若 對 朽 壞 說 : 你 是 我 的 父 ; 對 蟲 說 : 你 是 我 的 母 親 姊 妹 ;
14
若 对 朽 坏 说 : 你 是 我 的 父 ; 对 虫 说 : 你 是 我 的 母 亲 姊 妹 ;
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
這樣,我的指望在哪裡呢?我所指望的誰能看見呢?
15
这样,我的指望在哪里呢?我所指望的谁能看见呢?
15
這 樣 , 我 的 指 望 在 哪 裡 呢 ? 我 所 指 望 的 誰 能 看 見 呢 ?
15
这 样 , 我 的 指 望 在 哪 里 呢 ? 我 所 指 望 的 谁 能 看 见 呢 ?
16
等到安息在塵土中,這指望必下到陰間的門閂那裡了。」
16
等到安息在尘土中,这指望必下到阴间的门闩那里了。”
16
等 到 安 息 在 塵 土 中 , 這 指 望 必 下 到 陰 間 的 門 閂 那 裡 了 。
16
等 到 安 息 在 尘 土 中 , 这 指 望 必 下 到 阴 间 的 门 闩 那 里 了 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub