約伯記 17:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正直人因此必驚奇,無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正直人因此必惊奇,无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
正直人必因此驚訝,要被激發起來,攻擊不敬虔的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
正直人必因此惊讶,要被激发起来,攻击不敬虔的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 直 人 因 此 必 驚 奇 ; 無 辜 的 人 要 興 起 攻 擊 不 敬 虔 之 輩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 直 人 因 此 必 惊 奇 ; 无 辜 的 人 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。

Job 17:8 King James Bible
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.

Job 17:8 English Revised Version
Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the godless.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

astonied

詩篇 73:12-15
看哪,這就是惡人!他們既是常享安逸,財寶便加增。…

傳道書 5:8
你若在一省之中見窮人受欺壓,並奪去公義、公平的事,不要因此詫異。因有一位高過居高位的鑒察,在他們以上還有更高的。

哈巴谷書 1:13
你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡。行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?

羅馬書 11:33
深哉,神豐富的智慧和知識!他的判斷何其難測,他的蹤跡何其難尋!

stir up

約伯記 34:30
使不虔敬的人不得做王,免得有人牢籠百姓。

使徒行傳 13:46
保羅和巴拿巴放膽說:「神的道先講給你們原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人去。

鏈接 (Links)
約伯記 17:8 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 17:8 多種語言 (Multilingual)Job 17:8 西班牙人 (Spanish)Job 17:8 法國人 (French)Hiob 17:8 德語 (German)約伯記 17:8 中國語文 (Chinese)Job 17:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
申述其憂苦
7我的眼睛因憂愁昏花,我的百體好像影兒。 8正直人因此必驚奇,無辜的人要興起攻擊不敬虔之輩。 9然而,義人要持守所行的道,手潔的人要力上加力。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 9:3
我一聽見這事,就撕裂衣服和外袍,拔了頭髮和鬍鬚,驚懼憂悶而坐。

約伯記 22:19
義人看見他們的結局就歡喜,無辜的人嗤笑他們,

約伯記 17:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)