平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴錄曾說:『哀哉!耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴录曾说:‘哀哉!耶和华将忧愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『你曾說:我有禍了!因為耶和華在我的痛苦上加添憂愁。我因唉哼而困乏,得不著安寧。』」 圣经新译本 (CNV Simplified) 『你曾说:我有祸了!因为耶和华在我的痛苦上加添忧愁。我因唉哼而困乏,得不着安宁。』」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巴 錄 ( 原 文 是 你 ) 曾 說 : 哀 哉 ! 耶 和 華 將 憂 愁 加 在 我 的 痛 苦 上 , 我 因 唉 哼 而 困 乏 , 不 得 安 歇 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巴 录 ( 原 文 是 你 ) 曾 说 : 哀 哉 ! 耶 和 华 将 忧 愁 加 在 我 的 痛 苦 上 , 我 因 唉 哼 而 困 乏 , 不 得 安 歇 。 Jeremiah 45:3 King James Bible Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. Jeremiah 45:3 English Revised Version Thou didst say, Woe is me now! for the LORD hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Woe 耶利米書 9:1 耶利米書 15:10 耶利米書 20:7 詩篇 120:5 added 創世記 37:34,35 創世記 42:36-38 民數記 11:11-15 約書亞記 7:7-9 約伯記 16:11-13 約伯記 23:2 詩篇 42:7 耶利米哀歌 3:1-19,32 I fainted 耶利米書 8:18 詩篇 27:13 詩篇 77:3,4 箴言 24:10 耶利米哀歌 1:13,22 哥林多後書 4:1,16 加拉太書 6:9 帖撒羅尼迦後書 3:13 希伯來書 12:3-5 鏈接 (Links) 耶利米書 45:3 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 45:3 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 45:3 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 45:3 法國人 (French) • Jeremia 45:3 德語 (German) • 耶利米書 45:3 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 45:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 巴錄懷憂耶利米慰以主言 …2「巴錄啊,耶和華以色列的神說: 3巴錄曾說:『哀哉!耶和華將憂愁加在我的痛苦上,我因唉哼而困乏,不得安歇。』 4你要這樣告訴他:『耶和華如此說:我所建立的我必拆毀,我所栽植的我必拔出,在全地我都如此行。… 交叉引用 (Cross Ref) |