平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我若不信在活人之地得见耶和华的恩惠,就早已丧胆了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我還是相信,在活人之地,我可以看見耶和華的恩惠。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我还是相信,在活人之地,我可以看见耶和华的恩惠。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 若 不 信 在 活 人 之 地 得 見 耶 和 華 的 恩 惠 , 就 早 已 喪 膽 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 若 不 信 在 活 人 之 地 得 见 耶 和 华 的 恩 惠 , 就 早 已 丧 胆 了 。 Psalm 27:13 King James Bible I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. Psalm 27:13 English Revised Version I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) fainted 詩篇 42:5 詩篇 56:3 詩篇 116:9-11 哥林多後書 4:1,8-14,16 以弗所書 2:8 in the 詩篇 52:5 詩篇 56:13 詩篇 142:5 約伯記 33:30 以賽亞書 38:11,19 耶利米書 11:19 以西結書 26:20 鏈接 (Links) 詩篇 27:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 27:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 27:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 27:13 法國人 (French) • Psalm 27:13 德語 (German) • 詩篇 27:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 27:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以耶和華為保障中心無懼 …12求你不要把我交給敵人,遂其所願,因為妄作見證的和口吐凶言的起來攻擊我。 13我若不信在活人之地得見耶和華的恩惠,就早已喪膽了。 14要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華! 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 28:13 智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。 詩篇 31:19 敬畏你、投靠你的人,你為他們所積存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢! 詩篇 52:5 神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉) 詩篇 116:9 我要在耶和華面前行活人之路。 詩篇 142:5 耶和華啊,我曾向你哀求,我說:「你是我的避難所,在活人之地你是我的福分。」 以賽亞書 38:11 我說,我必不得見耶和華,就是在活人之地不見耶和華,我與世上的居民不再見面。 耶利米書 11:19 我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」 以西結書 26:20 那時我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處,久已荒涼之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地顯榮耀。 以西結書 32:24 「以攔也在那裡,她的群眾在她墳墓的四圍,都是被殺倒在刀下,未受割禮而下陰府的。他們曾在活人之地使人驚恐,並且與下坑的人一同擔當羞辱。 |