耶利米哀歌 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我是因耶和華憤怒的杖遭遇困苦的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我是因耶和华愤怒的杖遭遇困苦的人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我是在耶和華忿怒的杖下受過苦的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我是在耶和华忿怒的杖下受过苦的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 是 因 耶 和 華 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 是 因 耶 和 华 忿 怒 的 杖 , 遭 遇 困 苦 的 人 。

Lamentations 3:1 King James Bible
I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.

Lamentations 3:1 English Revised Version
I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the man

耶利米哀歌 1:12-14
「你們一切過路的人哪,這事你們不介意嗎?你們要觀看,有像這臨到我的痛苦沒有,就是耶和華在他發烈怒的日子使我所受的苦。…

約伯記 19:21
我朋友啊,可憐我!可憐我!因為神的手攻擊我。

詩篇 71:20
你是叫我們多經歷重大急難的,必使我們復活,從地的深處救上來。

詩篇 88:7,15,16
你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)…

以賽亞書 53:3
他被藐視,被人厭棄,多受痛苦,常經憂患。他被藐視,好像被人掩面不看的一樣,我們也不尊重他。

耶利米書 15:17,18
我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。…

耶利米書 20:14-18
願我生的那日受咒詛,願我母親產我的那日不蒙福!…

耶利米書 38:6
他們就拿住耶利米,下在哈米勒的兒子瑪基雅的牢獄裡。那牢獄在護衛兵的院中,他們用繩子將耶利米繫下去。牢獄裡沒有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥中。

his wrath.

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:1 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:1 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:1 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:1 法國人 (French)Klagelieder 3:1 德語 (German)耶利米哀歌 3:1 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米自嘆遭主憤怒
1我是因耶和華憤怒的杖遭遇困苦的人。 2他引導我,使我行在黑暗中,不行在光明裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 88:7
你的憤怒重壓我身,你用一切的波浪困住我。(細拉)

詩篇 88:15
我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。

耶利米書 20:18
我為何出胎見勞碌愁苦,使我的年日因羞愧消滅呢?

耶利米書 43:6


耶利米哀歌 2:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)