平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:背道的兒女啊,回來吧!因為我做你們的丈夫,並且我必將你們從一城取一人,從一族取兩人,帶到錫安。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:背道的儿女啊,回来吧!因为我做你们的丈夫,并且我必将你们从一城取一人,从一族取两人,带到锡安。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『背道的人哪,回轉吧!』這是耶和華的宣告。『因為我才是你們的主。我要每城取一人,每族取二人,把你們帶到錫安。 圣经新译本 (CNV Simplified) 『背道的人哪,回转吧!』这是耶和华的宣告。『因为我才是你们的主。我要每城取一人,每族取二人,把你们带到锡安。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 背 道 的 兒 女 啊 , 回 來 吧 ! 因 為 我 作 你 們 的 丈 夫 , 並 且 我 必 將 你 們 從 一 城 取 一 人 , 從 一 族 取 兩 人 , 帶 到 錫 安 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 背 道 的 儿 女 啊 , 回 来 吧 ! 因 为 我 作 你 们 的 丈 夫 , 并 且 我 必 将 你 们 从 一 城 取 一 人 , 从 一 族 取 两 人 , 带 到 锡 安 。 Jeremiah 3:14 King James Bible Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: Jeremiah 3:14 English Revised Version Return, O backsliding children, saith the LORD; for I am a husband unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) o backsliding 耶利米書 2:19 for I am married 耶利米書 3:1,8 耶利米書 2:2 耶利米書 31:32 以賽亞書 54:5 何西阿書 2:19,20 one of a city 耶利米書 23:3 耶利米書 31:8-10 以賽亞書 1:9 以賽亞書 6:13 以賽亞書 10:22 以賽亞書 11:11,12 以賽亞書 17:6 以賽亞書 24:13-15 以西結書 34:11-14 撒迦利亞書 13:7-9 羅馬書 9:27 羅馬書 11:4-6 鏈接 (Links) 耶利米書 3:14 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 3:14 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 3:14 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 3:14 法國人 (French) • Jeremia 3:14 德語 (German) • 耶利米書 3:14 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 3:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 悔罪歸誠仍施矜憫 …13只要承認你的罪孽,就是你違背耶和華你的神,在各青翠樹下向別神東奔西跑,沒有聽從我的話。這是耶和華說的。 14耶和華說:背道的兒女啊,回來吧!因為我做你們的丈夫,並且我必將你們從一城取一人,從一族取兩人,帶到錫安。 15我也必將合我心的牧者賜給你們,他們必以知識和智慧牧養你們。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 31:6 以色列人哪,你們深深地悖逆耶和華,現今要歸向他。 以賽亞書 54:5 因為造你的是你的丈夫,萬軍之耶和華是他的名;救贖你的是以色列的聖者,他必稱為全地之神。 以賽亞書 57:17 因他貪婪的罪孽,我就發怒擊打他。我向他掩面發怒,他卻仍然隨心背道。 耶利米書 3:12 你去向北方宣告說:『耶和華說:背道的以色列啊,回來吧!我必不怒目看你們,因為我是慈愛的,我必不永遠存怒。這是耶和華說的。 耶利米書 29:14 耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 耶利米書 31:6 日子必到,以法蓮山上守望的人必呼叫說:『起來吧!我們可以上錫安,到耶和華我們的神那裡去。』」 耶利米書 31:12 他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。 耶利米書 31:32 不像我拉著他們祖宗的手領他們出埃及地的時候,與他們所立的約,我雖做他們的丈夫,他們卻背了我的約。」這是耶和華說的。 何西阿書 2:19 我必聘你永遠歸我為妻,以仁義、公平、慈愛、憐憫聘你歸我, 何西阿書 5:15 「我要回到原處,等他們自覺有罪,尋求我面。他們在急難的時候,必切切尋求我。」 |