平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 在地上的萬民中,必像打過的橄欖樹,又像已摘的葡萄所剩無幾。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 在地上的万民中,必像打过的橄榄树,又像已摘的葡萄所剩无几。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 在地上的萬民,都像搖過的橄欖樹,又像被摘取完了的葡萄樹,剩下無幾。 圣经新译本 (CNV Simplified) 在地上的万民,都像摇过的橄榄树,又像被摘取完了的葡萄树,剩下无几。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 在 地 上 的 萬 民 中 , 必 像 打 過 的 橄 欖 樹 , 又 像 已 摘 的 葡 萄 所 剩 無 幾 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 在 地 上 的 万 民 中 , 必 像 打 过 的 橄 榄 树 , 又 像 已 摘 的 葡 萄 所 剩 无 几 。 Isaiah 24:13 King James Bible When thus it shall be in the midst of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done. Isaiah 24:13 English Revised Version For thus shall it be in the midst of the earth among the peoples, as the shaking of an olive tree, as the grape gleanings when the vintage is done. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) there 以賽亞書 1:9 以賽亞書 6:13 以賽亞書 10:20-22 以賽亞書 17:5,6 耶利米書 44:28 以西結書 6:8-11 以西結書 7:16 以西結書 9:4-6 以西結書 11:16-20 以西結書 14:22,23 彌迦書 2:12 馬太福音 24:22 羅馬書 11:2-6 啟示錄 3:4 啟示錄 11:2,3 鏈接 (Links) 以賽亞書 24:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 24:13 多種語言 (Multilingual) • Isaías 24:13 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 24:13 法國人 (French) • Jesaja 24:13 德語 (German) • 以賽亞書 24:13 中國語文 (Chinese) • Isaiah 24:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:9 「在你們的地收割莊稼,不可割盡田角,也不可拾取所遺落的; 以賽亞書 17:6 其間所剩下的不多,好像人打橄欖樹,在儘上的枝梢上只剩兩三個果子,在多果樹的旁枝上只剩四五個果子。」這是耶和華以色列的神說的。 以賽亞書 27:12 以色列人哪,到那日,耶和華必從大河直到埃及小河,將你們一一地收集,如同人打樹拾果一樣。 彌迦書 7:1 哀哉!我好像夏天的果子已被收盡,又像摘了葡萄所剩下的,沒有一掛可吃的,我心羨慕初熟的無花果。 |