耶利米書 12:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓說『我指著永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指著巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们若殷勤学习我百姓的道,指着我的名起誓说‘我指着永生的耶和华起誓’,正如他们从前教我百姓指着巴力起誓,他们就必建立在我百姓中间。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
如果那些鄰近的國家真的學習我子民的道路,指著我的名起誓,說:『我指著永活的耶和華起誓!』正如他們從前教導我的子民指著巴力起誓一樣,他們就必在我的子民中間被建立起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
如果那些邻近的国家真的学习我子民的道路,指着我的名起誓,说:『我指着永活的耶和华起誓!』正如他们从前教导我的子民指着巴力起誓一样,他们就必在我的子民中间被建立起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 若 殷 勤 學 習 我 百 姓 的 道 , 指 著 我 的 名 起 誓 說 : 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 正 如 他 們 從 前 教 我 百 姓 指 著 巴 力 起 誓 , 他 們 就 必 建 立 在 我 百 姓 中 間 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 若 殷 勤 学 习 我 百 姓 的 道 , 指 着 我 的 名 起 誓 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 起 誓 , 正 如 他 们 从 前 教 我 百 姓 指 着 巴 力 起 誓 , 他 们 就 必 建 立 在 我 百 姓 中 间 。

Jeremiah 12:16 King James Bible
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.

Jeremiah 12:16 English Revised Version
and it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, As the LORD liveth; even as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built up in the midst of my people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my name.

耶利米書 4:2
你必憑誠實、公平、公義指著永生的耶和華起誓,列國必因耶和華稱自己為有福,也必因他誇耀。」

耶利米書 5:2
其中的人雖然指著永生的耶和華起誓,所起的誓實在是假的。」

申命記 10:20,21
你要敬畏耶和華你的神,侍奉他,專靠他,也要指著他的名起誓。…

雅歌 1:8
你這女子中極美麗的,你若不知道,只管跟隨羊群的腳蹤去,把你的山羊羔牧放在牧人帳篷的旁邊。

以賽亞書 9:18
邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。

以賽亞書 45:23
我指著自己起誓,我口所出的話是憑公義,並不返回:萬膝必向我跪拜,萬口必憑我起誓。

以賽亞書 65:16
這樣,在地上為自己求福的,必憑真實的神求福;在地上起誓的,必指真實的神起誓。因為從前的患難已經忘記,也從我眼前隱藏了。

羅馬書 14:11
經上寫著:「主說:『我憑著我的永生起誓:萬膝必向我跪拜,萬口必向我承認。』」

as they.

約書亞記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。

詩篇 106:35,36
反與他們混雜相合,學習他們的行為,…

西番雅書 1:5
與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指著他起誓,又指著瑪勒堪起誓的,

built.

以賽亞書 19:23-25
當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。…

以賽亞書 56:5,6
我必使他們在我殿中、在我牆內有紀念,有名號,比有兒女的更美。我必賜他們永遠的名,不能剪除。…

撒迦利亞書 2:11
那時,必有許多國歸附耶和華,做他的子民。他要住在你中間,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。

羅馬書 11:17
若有幾根枝子被折下來,你這野橄欖得接在其中,一同得著橄欖根的肥汁,

哥林多前書 3:9
因為我們是與神同工的,你們是神所耕種的田地,所建造的房屋。

以弗所書 2:19-22
這樣,你們不再做外人和客旅,是與聖徒同國,是神家裡的人了。…

彼得前書 2:4-6
主乃活石,固然是被人所棄的,卻是被神所揀選、所寶貴的。…

鏈接 (Links)
耶利米書 12:16 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 12:16 多種語言 (Multilingual)Jeremías 12:16 西班牙人 (Spanish)Jérémie 12:16 法國人 (French)Jeremia 12:16 德語 (German)耶利米書 12:16 中國語文 (Chinese)Jeremiah 12:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許歸正者得返故土
15我拔出他們以後,我必轉過來憐憫他們,把他們再帶回來,各歸本業,各歸故土。 16他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓說『我指著永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指著巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。 17他們若是不聽,我必拔出那國,拔出而且毀滅。」這是耶和華說的。
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民摻雜。他們的神,你們不可提他的名,不可指著他起誓,也不可侍奉、叩拜。

路得記 3:13
你今夜在這裡住宿,明早他若肯為你盡親屬的本分,就由他吧。倘若不肯,我指著永生的耶和華起誓:我必為你盡了本分!你只管躺到天亮。」

以賽亞書 42:6
「我耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你做眾民的中保,做外邦人的光,

以賽亞書 49:6
現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」

耶利米書 3:17
那時,人必稱耶路撒冷為耶和華的寶座,萬國必到耶路撒冷,在耶和華立名的地方聚集。他們必不再隨從自己頑梗的惡心行事。

耶利米書 4:2
你必憑誠實、公平、公義指著永生的耶和華起誓,列國必因耶和華稱自己為有福,也必因他誇耀。」

耶利米書 5:7
「我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集在娼妓家裡。

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

耶利米書 16:19
耶和華啊,你是我的力量,是我的保障,在苦難之日是我的避難所。列國人必從地極來到你這裡,說:「我們列祖所承受的不過是虛假,是虛空無益之物。

耶利米書 18:8
我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降於他們。

西番雅書 1:5
與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指著他起誓,又指著瑪勒堪起誓的,

撒迦利亞書 1:6
只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:「萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了!」』」

耶利米書 12:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)