平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為經上記著:「主說:我指著我的永生起誓,萬膝將向我跪下,萬口將承認神。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为经上记着:“主说:我指着我的永生起誓,万膝将向我跪下,万口将承认神。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 經上寫著:「主說:『我憑著我的永生起誓:萬膝必向我跪拜,萬口必向我承認。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 经上写着:“主说:‘我凭着我的永生起誓:万膝必向我跪拜,万口必向我承认。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為經上記著:「主說,我指著我的永生起誓:萬膝必向我跪拜,萬口必稱頌 神。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为经上记着:「主说,我指着我的永生起誓:万膝必向我跪拜,万口必称颂 神。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 經 上 寫 著 : 主 說 : 我 憑 著 我 的 永 生 起 誓 : 萬 膝 必 向 我 跪 拜 ; 萬 口 必 向 我 承 認 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 经 上 写 着 : 主 说 : 我 凭 着 我 的 永 生 起 誓 : 万 膝 必 向 我 跪 拜 ; 万 口 必 向 我 承 认 。 Romans 14:11 King James Bible For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God. Romans 14:11 English Revised Version For it is written, As I live, saith the Lord, to me every knee shall bow, And every tongue shall confess to God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) As. 民數記 14:21,28 以賽亞書 49:18 耶利米書 22:24 以西結書 5:11 西番雅書 2:9 every knee. 詩篇 72:11 以賽亞書 45:22-25 腓立比書 2:10 啟示錄 5:14 confess. 羅馬書 10:9 羅馬書 15:9 馬太福音 10:32 約翰一書 4:15 約翰二書 1:7 鏈接 (Links) 羅馬書 14:11 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 14:11 多種語言 (Multilingual) • Romanos 14:11 西班牙人 (Spanish) • Romains 14:11 法國人 (French) • Roemer 14:11 德語 (German) • 羅馬書 14:11 中國語文 (Chinese) • Romans 14:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |