出埃及記 6:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西在耶和華面前說:「看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯聽我呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西在耶和华面前说:“看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西在耶和華面前說:「你看,我是個拙口笨舌的人,法老怎肯聽我呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西在耶和华面前说:「你看,我是个拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 在 耶 和 華 面 前 說 : 看 哪 , 我 是 拙 口 笨 舌 的 人 , 法 老 怎 肯 聽 我 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 在 耶 和 华 面 前 说 : 看 哪 , 我 是 拙 口 笨 舌 的 人 , 法 老 怎 肯 听 我 呢 ?

Exodus 6:30 King James Bible
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Exodus 6:30 English Revised Version
And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

uncircumcised

出埃及記 6:12
摩西在耶和華面前說:「以色列人尚且不聽我的話,法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢?」

出埃及記 4:10
摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」

哥林多前書 9:16,17
我傳福音原沒有可誇的,因為我是不得已的;若不傳福音,我便有禍了。…

鏈接 (Links)
出埃及記 6:30 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 6:30 多種語言 (Multilingual)Éxodo 6:30 西班牙人 (Spanish)Exode 6:30 法國人 (French)2 Mose 6:30 德語 (German)出埃及記 6:30 中國語文 (Chinese)Exodus 6:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記以色列人族長之名
29他向摩西說:「我是耶和華,我對你說的一切話,你都要告訴埃及王法老。」 30摩西在耶和華面前說:「看哪,我是拙口笨舌的人,法老怎肯聽我呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:1
摩西回答說:「他們必不信我,也不聽我的話,必說:『耶和華並沒有向你顯現。』」

出埃及記 4:10
摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」

出埃及記 6:12
摩西在耶和華面前說:「以色列人尚且不聽我的話,法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢?」

以賽亞書 6:5
那時我說:「禍哉!我滅亡了。因為我是嘴唇不潔的人,又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王萬軍之耶和華。」

耶利米書 1:6
我就說:「主耶和華啊!我不知怎樣說,因為我是年幼的。」

出埃及記 6:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)