平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我心为摩押悲哀,她的贵胄逃到琐珥,到伊基拉、施利施亚。他们上鲁希坡随走随哭,在何罗念的路上因毁灭举起哀声。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的心為摩押哀號,它的逃民一直去到瑣珥,如同一頭三歲大的牝牛,要掙脫苦軛,他們登上魯希的山坡,隨走隨哭,他們在何羅念的路上,發出滅亡的哀號。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的心为摩押哀号,它的逃民一直去到琐珥,如同一头三岁大的牝牛,要挣脱苦轭,他们登上鲁希的山坡,随走随哭,他们在何罗念的路上,发出灭亡的哀号。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 心 為 摩 押 悲 哀 ; 他 的 貴 冑 ( 或 譯 : 逃 民 ) 逃 到 瑣 珥 , 到 伊 基 拉 施 利 施 亞 。 他 們 上 魯 希 坡 , 隨 走 隨 哭 。 在 何 羅 念 的 路 上 , 因 毀 滅 舉 起 哀 聲 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 心 为 摩 押 悲 哀 ; 他 的 贵 胄 ( 或 译 : 逃 民 ) 逃 到 琐 珥 , 到 伊 基 拉 施 利 施 亚 。 他 们 上 鲁 希 坡 , 随 走 随 哭 。 在 何 罗 念 的 路 上 , 因 毁 灭 举 起 哀 声 。 Isaiah 15:5 King James Bible My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction. Isaiah 15:5 English Revised Version My heart crieth out for Moab; her nobles flee unto Zoar, to Eglath-shelishiyah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) my heart 以賽亞書 16:9-11 耶利米書 8:18,19 耶利米書 9:10,18,19 耶利米書 13:17 耶利米書 17:16 耶利米書 48:31-36 路加福音 19:41-44 羅馬書 9:1-3 his fugitives, etc. Zoar 創世記 13:10 創世記 14:2 創世記 19:22 three 以賽亞書 16:14 耶利米書 48:34 the mounting 耶利米書 48:5,34 with 撒母耳記下 15:23,30 destruction. 以賽亞書 22:5 耶利米書 4:20 鏈接 (Links) 以賽亞書 15:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 15:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 15:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 15:5 法國人 (French) • Jesaja 15:5 德語 (German) • 以賽亞書 15:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 15:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預示摩押必覆亡 …4希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜,所以摩押帶兵器的高聲喊嚷,人心戰兢。 5「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。 6因為寧林的水成為乾涸,青草枯乾,嫩草滅沒,青綠之物一無所有。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 21:29 摩押啊,你有禍了!基抹的民哪,你們滅亡了!基抹的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩利的王西宏。 以賽亞書 16:11 因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。 以賽亞書 59:7 他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血;意念都是罪孽,所經過的路都荒涼毀滅。 耶利米書 4:19 我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安,我不能靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。 耶利米書 4:20 毀壞的信息連絡不絕,因為全地荒廢。我的帳篷忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。 耶利米書 48:3 從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲。 耶利米書 48:5 人上魯希坡隨走隨哭,因為在何羅念的下坡聽見毀滅的哀聲。 耶利米書 48:31 因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。 耶利米書 48:34 希實本人發的哀聲達到以利亞利,直達到雅雜,從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。」 耶利米書 48:36 「我心腹為摩押哀鳴如簫,我心腸為吉珥哈列設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。 耶利米書 50:46 因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。 |