以賽亞書 15:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我心为摩押悲哀,她的贵胄逃到琐珥,到伊基拉、施利施亚。他们上鲁希坡随走随哭,在何罗念的路上因毁灭举起哀声。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的心為摩押哀號,它的逃民一直去到瑣珥,如同一頭三歲大的牝牛,要掙脫苦軛,他們登上魯希的山坡,隨走隨哭,他們在何羅念的路上,發出滅亡的哀號。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的心为摩押哀号,它的逃民一直去到琐珥,如同一头三岁大的牝牛,要挣脱苦轭,他们登上鲁希的山坡,随走随哭,他们在何罗念的路上,发出灭亡的哀号。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 心 為 摩 押 悲 哀 ; 他 的 貴 冑 ( 或 譯 : 逃 民 ) 逃 到 瑣 珥 , 到 伊 基 拉 施 利 施 亞 。 他 們 上 魯 希 坡 , 隨 走 隨 哭 。 在 何 羅 念 的 路 上 , 因 毀 滅 舉 起 哀 聲 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 心 为 摩 押 悲 哀 ; 他 的 贵 胄 ( 或 译 : 逃 民 ) 逃 到 琐 珥 , 到 伊 基 拉 施 利 施 亚 。 他 们 上 鲁 希 坡 , 随 走 随 哭 。 在 何 罗 念 的 路 上 , 因 毁 灭 举 起 哀 声 。

Isaiah 15:5 King James Bible
My heart shall cry out for Moab; his fugitives shall flee unto Zoar, an heifer of three years old: for by the mounting up of Luhith with weeping shall they go it up; for in the way of Horonaim they shall raise up a cry of destruction.

Isaiah 15:5 English Revised Version
My heart crieth out for Moab; her nobles flee unto Zoar, to Eglath-shelishiyah: for by the ascent of Luhith with weeping they go up; for in the way of Horonaim they raise up a cry of destruction.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my heart

以賽亞書 16:9-11
「因此,我要為西比瑪的葡萄樹哀哭,與雅謝人哀哭一樣。希實本、以利亞利啊,我要以眼淚澆灌你,因為有交戰呐喊的聲音臨到你夏天的果子,並你收割的莊稼。…

耶利米書 8:18,19
我有憂愁,願能自慰,我心在我裡面發昏。…

耶利米書 9:10,18,19
我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號,因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。…

耶利米書 13:17
你們若不聽這話,我必因你們的驕傲在暗地哭泣,我眼必痛哭流淚,因為耶和華的群眾被擄去了。

耶利米書 17:16
至於我,那跟從你做牧人的職分,我並沒有急忙離棄,也沒有想那災殃的日子,這是你知道的。我口中所出的言語都在你面前。

耶利米書 48:31-36
因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。…

路加福音 19:41-44
耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,…

羅馬書 9:1-3
我在基督裡說真話,並不謊言,有我良心被聖靈感動給我作見證。…

his fugitives, etc.

Zoar

創世記 13:10
羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。

創世記 14:2
他們都攻打所多瑪王比拉、蛾摩拉王比沙、押瑪王示納、洗扁王善以別和比拉王,比拉就是瑣珥。

創世記 19:22
你要速速地逃到那城,因為你還沒有到那裡,我不能做什麼。」因此那城名叫瑣珥。

three

以賽亞書 16:14
但現在耶和華說:「三年之內,照雇工的年數,摩押的榮耀與她的群眾必被藐視,餘剩的人甚少無幾。」

耶利米書 48:34
希實本人發的哀聲達到以利亞利,直達到雅雜,從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。」

the mounting

耶利米書 48:5,34
人上魯希坡隨走隨哭,因為在何羅念的下坡聽見毀滅的哀聲。…

with

撒母耳記下 15:23,30
本地的人都放聲大哭。眾民盡都過去,王也過了汲淪溪。眾民往曠野去了。…

destruction.

以賽亞書 22:5
因為主萬軍之耶和華使異象谷有潰亂、踐踏、煩擾的日子,城被攻破,哀聲達到山間。

耶利米書 4:20
毀壞的信息連絡不絕,因為全地荒廢。我的帳篷忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。

鏈接 (Links)
以賽亞書 15:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 15:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 15:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 15:5 法國人 (French)Jesaja 15:5 德語 (German)以賽亞書 15:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 15:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預示摩押必覆亡
4希實本和以利亞利悲哀的聲音達到雅雜,所以摩押帶兵器的高聲喊嚷,人心戰兢。 5「我心為摩押悲哀,她的貴胄逃到瑣珥,到伊基拉、施利施亞。他們上魯希坡隨走隨哭,在何羅念的路上因毀滅舉起哀聲。 6因為寧林的水成為乾涸,青草枯乾,嫩草滅沒,青綠之物一無所有。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 21:29
摩押啊,你有禍了!基抹的民哪,你們滅亡了!基抹的男子逃奔,女子被擄,交付亞摩利的王西宏。

以賽亞書 16:11
因此我心腹為摩押哀鳴如琴,我心腸為吉珥哈列設也是如此。

以賽亞書 59:7
他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血;意念都是罪孽,所經過的路都荒涼毀滅。

耶利米書 4:19
我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安,我不能靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。

耶利米書 4:20
毀壞的信息連絡不絕,因為全地荒廢。我的帳篷忽然毀壞,我的幔子頃刻破裂。

耶利米書 48:3
從何羅念有喊荒涼大毀滅的哀聲。

耶利米書 48:5
人上魯希坡隨走隨哭,因為在何羅念的下坡聽見毀滅的哀聲。

耶利米書 48:31
因此我要為摩押哀號,為摩押全地呼喊,人必為吉珥哈列設人嘆息。

耶利米書 48:34
希實本人發的哀聲達到以利亞利,直達到雅雜,從瑣珥達到何羅念,直到伊基拉施利施亞,因為寧林的水必然乾涸。」

耶利米書 48:36
「我心腹為摩押哀鳴如簫,我心腸為吉珥哈列設人也是如此,因摩押人所得的財物都滅沒了。

耶利米書 50:46
因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。

以賽亞書 15:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)