平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 栽種的日子你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花,但在愁苦極其傷痛的日子,所收割的都飛去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 栽种的日子你周围圈上篱笆,又到早晨使你所种的开花,但在愁苦极其伤痛的日子,所收割的都飞去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 又在你栽種的日子裡,細心地在周圍圈上籬笆,到早晨,又使你所栽種的開花,但在愁苦與極度傷痛的日子裡,所收割的就只有一小堆。 圣经新译本 (CNV Simplified) 又在你栽种的日子里,细心地在周围圈上篱笆,到早晨,又使你所栽种的开花,但在愁苦与极度伤痛的日子里,所收割的就只有一小堆。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 栽 種 的 日 子 , 你 周 圍 圈 上 籬 笆 , 又 到 早 晨 使 你 所 種 的 開 花 ; 但 在 愁 苦 極 其 傷 痛 的 日 子 , 所 收 割 的 都 飛 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 栽 种 的 日 子 , 你 周 围 圈 上 篱 笆 , 又 到 早 晨 使 你 所 种 的 开 花 ; 但 在 愁 苦 极 其 伤 痛 的 日 子 , 所 收 割 的 都 飞 去 了 。 Isaiah 17:11 King James Bible In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow. Isaiah 17:11 English Revised Version In the day of thy planting thou hedgest it in, and in the morning thou makest thy seed to blossom: but the harvest fleeth away in the day of grief and of desperate sorrow. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the harvest 以賽亞書 18:5,6 約伯記 4:8 耶利米書 5:31 何西阿書 8:7 何西阿書 9:1-4,16 何西阿書 10:12-15 約珥書 1:5-12 加拉太書 6:7,8 以賽亞書 65:13,14 馬太福音 8:11,12 羅馬書 2:5,8,9 鏈接 (Links) 以賽亞書 17:11 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 17:11 多種語言 (Multilingual) • Isaías 17:11 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 17:11 法國人 (French) • Jesaja 17:11 德語 (German) • 以賽亞書 17:11 中國語文 (Chinese) • Isaiah 17:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 遺忘神者必遭喪亡 …10因你忘記救你的神,不記念你能力的磐石,所以你栽上佳美的樹秧子,插上異樣的栽子, 11栽種的日子你周圍圈上籬笆,又到早晨使你所種的開花,但在愁苦極其傷痛的日子,所收割的都飛去了。 12唉!多民鬨嚷,好像海浪砰訇;列邦奔騰,好像猛水滔滔。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 26:20 你們要白白地勞力,因為你們的地不出土產,其上的樹木也不結果子。 申命記 28:39 你栽種,修理葡萄園,卻不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。 約伯記 4:8 按我所見,耕罪孽、種毒害的人,都照樣收割。 詩篇 90:6 早晨發芽生長,晚上割下枯乾。 以賽亞書 17:5 就必像收割的人收斂禾稼,用手割取穗子,又像人在利乏音谷拾取遺落的穗子。 以賽亞書 18:5 收割之先,花開已謝,花也成了將熟的葡萄,他必用鐮刀削去嫩枝,又砍掉蔓延的枝條。 何西阿書 8:7 他們所種的是風,所收的是暴風。所種的不成禾稼,就是發苗也不結實,即便結實,外邦人必吞吃。 何西阿書 10:13 你們耕種的是奸惡,收割的是罪孽,吃的是謊話的果子。因你倚靠自己的行為,仰賴勇士眾多, 約珥書 1:11 農夫啊,你們要慚愧!修理葡萄園的啊,你們要哀號!因為大麥、小麥與田間的莊稼都滅絕了。 約珥書 1:17 穀種在土塊下朽爛,倉也荒涼,廩也破壞,因為五穀枯乾了。 |