平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 任你們獻有酵的感謝祭,把甘心祭宣傳報告給眾人,因為是你們所喜愛的。」這是主耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 任你们献有酵的感谢祭,把甘心祭宣传报告给众人,因为是你们所喜爱的。”这是主耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人哪!把有酵的餅作感謝祭獻上,高聲宣揚你們自願獻的祭吧!這原是你們喜愛行的。」這是主耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人哪!把有酵的饼作感谢祭献上,高声宣扬你们自愿献的祭吧!这原是你们喜爱行的。」这是主耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 任 你 們 獻 有 酵 的 感 謝 祭 , 把 甘 心 祭 宣 傳 報 告 給 眾 人 , 因 為 是 你 們 所 喜 愛 的 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 任 你 们 献 有 酵 的 感 谢 祭 , 把 甘 心 祭 宣 传 报 告 给 众 人 , 因 为 是 你 们 所 喜 爱 的 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 Amos 4:5 King James Bible And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD. Amos 4:5 English Revised Version and offer a sacrifice of thanksgiving of that which is leavened, and proclaim freewill offerings and publish them: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) offer a sacrifice. 利未記 7:12,13 利未記 23:17 proclaim. 利未記 22:18-21 申命記 12:6,7 馬太福音 6:2 for. 詩篇 81:12 馬太福音 15:9,13,14 馬太福音 23:23 羅馬書 1:28 帖撒羅尼迦後書 2:10-12 this liketh you. 何西阿書 9:1,10 鏈接 (Links) 阿摩司書 4:5 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 4:5 多種語言 (Multilingual) • Amós 4:5 西班牙人 (Spanish) • Amos 4:5 法國人 (French) • Amos 4:5 德語 (German) • 阿摩司書 4:5 中國語文 (Chinese) • Amos 4:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 因獻祭非正報以饑饉 …4「以色列人哪,任你們往伯特利去犯罪,到吉甲加增罪過,每日早晨獻上你們的祭物,每三日奉上你們的十分之一。 5任你們獻有酵的感謝祭,把甘心祭宣傳報告給眾人,因為是你們所喜愛的。」這是主耶和華說的。 6「我使你們在一切城中牙齒乾淨,在你們各處糧食缺乏,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 7:13 要用有酵的餅和為感謝獻的平安祭,與供物一同獻上。 利未記 22:18 「你曉諭亞倫和他子孫,並以色列眾人說:以色列家中的人,或在以色列中寄居的,凡獻供物,無論是所許的願,是甘心獻的,就是獻給耶和華做燔祭的, 耶利米書 7:9 你們偷盜、殺害、姦淫、起假誓、向巴力燒香,並隨從素不認識的別神, 耶利米書 7:10 且來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,又說:「我們可以自由了!」你們這樣的舉動是要行那些可憎的事嗎? 何西阿書 9:1 以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂,因為你行邪淫離棄你的神,在各穀場上如妓女喜愛賞賜。 何西阿書 9:10 主說:「我遇見以色列如葡萄在曠野,我看見你們的列祖如無花果樹上春季初熟的果子。他們卻來到巴力毗珥專拜那可羞恥的,就成為可憎惡的,與他們所愛的一樣。 阿摩司書 5:21 「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。 阿摩司書 5:22 你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不顧你們用肥畜獻的平安祭。 |