何西阿書 2:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也必使她的宴乐、节期、月朔、安息日,并她的一切大会,都止息了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必使她的一切歡樂、節期、新月、安息日,或任何盛會都終止。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必使她的一切欢乐、节期、新月、安息日,或任何盛会都终止。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 也 必 使 她 的 宴 樂 、 節 期 、 月 朔 、 安 息 日 , 並 她 的 一 切 大 會 都 止 息 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 也 必 使 她 的 宴 乐 、 节 期 、 月 朔 、 安 息 日 , 并 她 的 一 切 大 会 都 止 息 了 。

Hosea 2:11 King James Bible
I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Hosea 2:11 English Revised Version
I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cause.

何西阿書 9:1-5
以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂,因為你行邪淫離棄你的神,在各穀場上如妓女喜愛賞賜。…

以賽亞書 24:7-11
新酒悲哀,葡萄樹衰殘,心中歡樂的俱都嘆息。…

耶利米書 7:34
那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」

耶利米書 16:9
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

耶利米書 25:10
「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。

以西結書 26:13
我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。

那鴻書 1:10
你們像叢雜的荊棘,像喝醉了的人,又如枯乾的碎秸全然燒滅。

啟示錄 18:22,23
彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。…

her feast.

列王紀上 12:32
耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利也這樣向他所鑄的牛犢獻祭,又將立為丘壇的祭司安置在伯特利。

以賽亞書 1:13,14
你們不要再獻虛浮的供物!香品是我所憎惡的,月朔和安息日並宣召的大會也是我所憎惡的,做罪孽又守嚴肅會我也不能容忍。…

阿摩司書 5:21
「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。

阿摩司書 8:3,5,9,10
主耶和華說:「那日,殿中的詩歌變為哀號,必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。」…

鏈接 (Links)
何西阿書 2:11 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 2:11 多種語言 (Multilingual)Oseas 2:11 西班牙人 (Spanish)Osée 2:11 法國人 (French)Hosea 2:11 德語 (German)何西阿書 2:11 中國語文 (Chinese)Hosea 2:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人崇邪受懲
10如今我必在她所愛的眼前顯露她的醜態,必無人能救她脫離我的手。 11我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。 12我也必毀壞她的葡萄樹和無花果樹,就是她說『這是我所愛的給我為賞賜』的。我必使這些樹變為荒林,為田野的走獸所吃。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 1:13
你們不要再獻虛浮的供物!香品是我所憎惡的,月朔和安息日並宣召的大會也是我所憎惡的,做罪孽又守嚴肅會我也不能容忍。

以賽亞書 1:14
你們的月朔和節期,我心裡恨惡,我都以為麻煩,我擔當便不耐煩。

以賽亞書 24:8
擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。

耶利米書 7:34
那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」

耶利米書 16:9
因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。

何西阿書 3:4
以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。

何西阿書 5:7
他們向耶和華行事詭詐,生了私子,到了月朔他們與他們的地業必被吞滅。

何西阿書 9:5
在大會的日子,到耶和華的節期,你們怎樣行呢?

阿摩司書 5:21
「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。

阿摩司書 8:10
我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」

何西阿書 2:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)