平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 击鼓之乐止息,宴乐人的声音完毕,弹琴之乐也止息了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 擊鼓的喜樂止息,宴樂者的喧嘩停止,彈琴的喜樂也止息了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 击鼓的喜乐止息,宴乐者的喧哗停止,弹琴的喜乐也止息了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 擊 鼓 之 樂 止 息 ; 宴 樂 人 的 聲 音 完 畢 , 彈 琴 之 樂 也 止 息 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 击 鼓 之 乐 止 息 ; 宴 乐 人 的 声 音 完 毕 , 弹 琴 之 乐 也 止 息 了 。 Isaiah 24:8 King James Bible The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. Isaiah 24:8 English Revised Version The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 23:15,16 耶利米書 7:34 耶利米書 16:9 耶利米書 24:10 以西結書 26:13 何西阿書 2:11 啟示錄 18:22 鏈接 (Links) 以賽亞書 24:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 24:8 多種語言 (Multilingual) • Isaías 24:8 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 24:8 法國人 (French) • Jesaja 24:8 德語 (German) • 以賽亞書 24:8 中國語文 (Chinese) • Isaiah 24:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 18:22 彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。 約伯記 30:31 所以我的琴音變為悲音,我的簫聲變為哭聲。 詩篇 137:2 我們把琴掛在那裡的柳樹上。 以賽亞書 5:12 他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。 以賽亞書 5:14 故此,陰間擴張其欲,開了無限量的口,他們的榮耀、群眾、繁華並快樂的人,都落在其中。 以賽亞書 16:10 從肥美的田中奪去了歡喜快樂,在葡萄園裡必無歌唱,也無歡呼的聲音;踹酒的在酒榨中不得踹出酒來,我使他歡呼的聲音止息。 耶利米書 7:34 那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」 耶利米書 25:10 「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。 耶利米哀歌 5:14 老年人在城門口斷絕,少年人不再作樂。 以西結書 26:13 我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。 以西結書 28:13 你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。 何西阿書 2:11 我也必使她的宴樂、節期、月朔、安息日,並她的一切大會,都止息了。 |