平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我必使你唱歌的声音止息,人也不再听见你弹琴的声音。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必使你唱歌的喧聲止息;人也再聽不到你的琴聲。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必使你唱歌的喧声止息;人也再听不到你的琴声。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 使 你 唱 歌 的 聲 音 止 息 , 人 也 不 再 聽 見 你 彈 琴 的 聲 音 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 使 你 唱 歌 的 声 音 止 息 , 人 也 不 再 听 见 你 弹 琴 的 声 音 。 Ezekiel 26:13 King James Bible And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. Ezekiel 26:13 English Revised Version And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 28:13 以賽亞書 14:11 以賽亞書 22:2 以賽亞書 23:7,16 以賽亞書 24:8,9 耶利米書 7:34 耶利米書 16:9 耶利米書 25:10 何西阿書 2:11 阿摩司書 6:4-7 雅各書 5:1-5 啟示錄 18:22,23 鏈接 (Links) 以西結書 26:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 26:13 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 26:13 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 26:13 法國人 (French) • Hesekiel 26:13 德語 (German) • 以西結書 26:13 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 26:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 將為巴比倫王所攻 …12人必以你的財寶為擄物,以你的貨財為掠物,破壞你的牆垣,拆毀你華美的房屋,將你的石頭、木頭、塵土都拋在水中。 13我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。 14我必使你成為淨光的磐石,做曬網的地方,你不得再被建造,因為這是主耶和華說的。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 18:22 彈琴、作樂、吹笛、吹號的聲音在你中間決不能再聽見。各行手藝人在你中間決不能再遇見。推磨的聲音在你中間決不能再聽見。 詩篇 137:2 我們把琴掛在那裡的柳樹上。 以賽亞書 5:12 他們在筵席上彈琴、鼓瑟、擊鼓、吹笛、飲酒,卻不顧念耶和華的作為,也不留心他手所做的。 以賽亞書 23:12 他又說:「受欺壓西頓的居民哪,你必不得再歡樂!起來,過到基提去,就是在那裡也不得安歇!」 以賽亞書 23:16 你這被忘記的妓女啊,拿琴周流城內!巧彈多唱使人再想念你! 以賽亞書 24:8 擊鼓之樂止息,宴樂人的聲音完畢,彈琴之樂也止息了。 以賽亞書 24:9 人必不得飲酒唱歌,喝濃酒的必以為苦。 耶利米書 7:34 那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」 耶利米書 16:9 因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。 耶利米書 25:10 「我又要使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音、推磨的聲音和燈的亮光從他們中間止息。 阿摩司書 6:5 彈琴鼓瑟唱消閒的歌曲,為自己製造樂器,如同大衛所造的。 |