創世記 49:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界。这些福必降在约瑟的头上,临到那与弟兄迥别之人的顶上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你父親的祝福,勝過我祖先的祝福(「勝過我祖先的祝福」有古譯本作「勝過亙古的山岡」),勝過永遠山嶺上的美物。願這些福都降在約瑟的頭上,降在兄弟中作王子的那一位頭上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你父亲的祝福,胜过我祖先的祝福(「胜过我祖先的祝福」有古译本作「胜过亘古的山冈」),胜过永远山岭上的美物。愿这些福都降在约瑟的头上,降在兄弟中作王子的那一位头上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 父 親 所 祝 的 福 , 勝 過 我 祖 先 所 祝 的 福 , 如 永 世 的 山 嶺 , 至 極 的 邊 界 ; 這 些 福 必 降 在 約 瑟 的 頭 上 , 臨 到 那 與 弟 兄 迥 別 之 人 的 頂 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 父 亲 所 祝 的 福 , 胜 过 我 祖 先 所 祝 的 福 , 如 永 世 的 山 岭 , 至 极 的 边 界 ; 这 些 福 必 降 在 约 瑟 的 头 上 , 临 到 那 与 弟 兄 迥 别 之 人 的 顶 上 。

Genesis 49:26 King James Bible
The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.

Genesis 49:26 English Revised Version
The blessings of thy father Have prevailed above the blessings of my progenitors Unto the utmost bound of the everlasting hills: They shall be on the head of Joseph, And on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

have prevailed.

創世記 27:27-29,39,40
他就上前與父親親嘴,他父親一聞他衣服上的香氣,就給他祝福,說:「我兒的香氣如同耶和華賜福之田地的香氣一樣。…

創世記 28:3,4
願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族,…

以弗所書 1:3
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他在基督裡曾賜給我們天上各樣屬靈的福氣,

everlasting hills.

申命記 33:15
得上古之山的至寶,永世之嶺的寶物;

詩篇 89:36
他的後裔要存到永遠,他的寶座在我面前如日之恆一般。

以賽亞書 54:10
大山可以挪開,小山可以遷移,但我的慈愛必不離開你,我平安的約也不遷移。」這是憐恤你的耶和華說的。

以西結書 37:25,26
他們必住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裡。我的僕人大衛必做他們的王,直到永遠。…

約拿書 2:6
我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華我的神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。

哈巴谷書 3:6
他站立,量了大地;觀看,趕散萬民。永久的山崩裂,長存的嶺塌陷,他的作為與古時一樣。

they shall.

申命記 33:16
得地和其中所充滿的寶物,並住荊棘中上主的喜悅。願這些福都歸於約瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。

詩篇 132:18
我要使他的仇敵披上羞恥,但他的冠冕要在頭上發光。」

was separate.

創世記 37:28
有些米甸的商人從那裡經過,哥哥們就把約瑟從坑裡拉上來,講定二十舍客勒銀子,把約瑟賣給以實瑪利人。他們就把約瑟帶到埃及去了。

民數記 6:2
「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願,要離俗歸耶和華,

詩篇 105:17-22
在他們以先打發一個人去,約瑟被賣為奴僕。…

以賽亞書 66:5
你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們!

使徒行傳 7:9
先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及去。神卻與他同在,

鏈接 (Links)
創世記 49:26 雙語聖經 (Interlinear)創世記 49:26 多種語言 (Multilingual)Génesis 49:26 西班牙人 (Spanish)Genèse 49:26 法國人 (French)1 Mose 49:26 德語 (German)創世記 49:26 中國語文 (Chinese)Genesis 49:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各作歌預言將來之事
25你父親的神必幫助你,那全能者必將天上所有的福、地裡所藏的福,以及生產乳養的福,都賜給你。 26你父親所祝的福,勝過我祖先所祝的福,如永世的山嶺,至極的邊界。這些福必降在約瑟的頭上,臨到那與弟兄迥別之人的頂上。 27便雅憫是個撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所奪的。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:8
他的哥哥們回答說:「難道你真要做我們的王嗎?難道你真要管轄我們嗎?」他們就因為他的夢和他的話越發恨他。

創世記 49:27
便雅憫是個撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所奪的。」

申命記 33:15
得上古之山的至寶,永世之嶺的寶物;

申命記 33:16
得地和其中所充滿的寶物,並住荊棘中上主的喜悅。願這些福都歸於約瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。

創世記 49:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)