民數記 6:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願,要離俗歸耶和華,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你晓谕以色列人说:无论男女许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,要离俗归耶和华,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你要告訴以色列人,對他們說:『無論男女,如果許了特別的願,就是拿細耳人的願,就要離俗歸耶和華。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你要告诉以色列人,对他们说:『无论男女,如果许了特别的愿,就是拿细耳人的愿,就要离俗归耶和华。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 無 論 男 女 許 了 特 別 的 願 , 就 是 拿 細 耳 人 的 願 ( 拿 細 耳 就 是 歸 主 的 意 思 ; 下 同 ) , 要 離 俗 歸 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 无 论 男 女 许 了 特 别 的 愿 , 就 是 拿 细 耳 人 的 愿 ( 拿 细 耳 就 是 归 主 的 意 思 ; 下 同 ) , 要 离 俗 归 耶 和 华 。

Numbers 6:2 King James Bible
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

Numbers 6:2 English Revised Version
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall make a special vow, the vow of a Nazirite, to separate himself unto the LORD:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when

民數記 6:5,6
「在他一切許願離俗的日子,不可用剃頭刀剃頭,要由髮綹長長了。他要聖潔,直到離俗歸耶和華的日子滿了。…

出埃及記 33:16
人在何事上得以知道我和你的百姓在你眼前蒙恩呢?豈不是因你與我們同去,使我和你的百姓與地上的萬民有分別嗎?」

利未記 20:26
你們要歸我為聖,因為我耶和華是聖的,並叫你們與萬民有分別,使你們做我的民。

箴言 18:1
與眾寡合的,獨自尋求心願,並惱恨一切真智慧。

羅馬書 1:1
耶穌基督的僕人保羅,奉召為使徒,特派傳神的福音。

哥林多後書 6:16
神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」

加拉太書 1:15
然而,那把我從母腹裡分別出來,又施恩召我的神,

希伯來書 7:27
他不像那些大祭司,每日必須先為自己的罪,後為百姓的罪獻祭;因為他只一次將自己獻上,就把這事成全了。

separate themselves.

to vow

利未記 27:2
「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人要按你所估的價值歸給耶和華。

士師記 13:5
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸神做拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。」

撒母耳記上 1:28
所以,我將這孩子歸於耶和華,使他終身歸於耶和華。」於是在那裡敬拜耶和華。

阿摩司書 2:11,12
我從你們子弟中興起先知,又從你們少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?」這是耶和華說的。…

路加福音 1:15
他在主面前將要為大,淡酒濃酒都不喝,從母腹裡就被聖靈充滿了。

使徒行傳 21:23,24
你就照著我們的話行吧。我們這裡有四個人,都有願在身。…

to separate themselves.

鏈接 (Links)
民數記 6:2 雙語聖經 (Interlinear)民數記 6:2 多種語言 (Multilingual)Números 6:2 西班牙人 (Spanish)Nombres 6:2 法國人 (French)4 Mose 6:2 德語 (German)民數記 6:2 中國語文 (Chinese)Numbers 6:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做拿細耳人之例
1耶和華對摩西說: 2「你曉諭以色列人說:無論男女許了特別的願,就是拿細耳人的願,要離俗歸耶和華, 3他就要遠離清酒濃酒,也不可喝什麼清酒濃酒做的醋。不可喝什麼葡萄汁,也不可吃鮮葡萄和乾葡萄。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:18
保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。

利未記 27:2
「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人要按你所估的價值歸給耶和華。

民數記 6:1
耶和華對摩西說:

士師記 13:4
所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。

士師記 13:5
你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸神做拿細耳人。他必起首拯救以色列人脫離非利士人的手。」

士師記 16:17
參孫就把心中所藏的都告訴了她,對她說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母胎就歸神做拿細耳人。若剃了我的頭髮,我的力氣就離開我,我便軟弱像別人一樣。」

耶利米書 35:6
他們卻說:「我們不喝酒,因為我們先祖利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,

阿摩司書 2:11
我從你們子弟中興起先知,又從你們少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?」這是耶和華說的。

阿摩司書 2:12
「你們卻給拿細耳人酒喝,囑咐先知說:『不要說預言!』

民數記 6:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)