平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我使它的枝條蕃多,成為榮美,以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我使它的枝条蕃多,成为荣美,以致神伊甸园中的树都嫉妒它。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我使它因枝條繁多而顯得秀美,以致在 神的園中,伊甸所有的樹木都嫉妒它。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我使它因枝条繁多而显得秀美,以致在 神的园中,伊甸所有的树木都嫉妒它。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 使 他 的 枝 條 蕃 多 , 成 為 榮 美 , 以 致 神 伊 甸 園 中 的 樹 都 嫉 妒 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 使 他 的 枝 条 蕃 多 , 成 为 荣 美 , 以 致 神 伊 甸 园 中 的 树 都 嫉 妒 他 。 Ezekiel 31:9 King James Bible I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. Ezekiel 31:9 English Revised Version I made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) made 以西結書 16:14 出埃及記 9:16 詩篇 75:6,7 但以理書 2:21,37,38 但以理書 4:22-25 但以理書 5:20-23 all the trees 以西結書 17:22,24 士師記 9:8-20 以賽亞書 55:12 撒迦利亞書 11:2 envied 創世記 26:14 創世記 37:11 撒母耳記上 18:15 箴言 27:4 傳道書 4:4 雅各書 4:5,6 鏈接 (Links) 以西結書 31:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 31:9 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 31:9 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 31:9 法國人 (French) • Hesekiel 31:9 德語 (German) • 以西結書 31:9 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 31:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 向法老述亞述王之榮美 …8神園中的香柏樹不能遮蔽它,松樹不及它的枝子,楓樹不及它的枝條,神園中的樹都沒有它榮美。 9我使它的枝條蕃多,成為榮美,以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。 10『所以主耶和華如此說:因它高大,樹尖插入雲中,心驕氣傲,… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 2:8 耶和華神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裡。 創世記 2:9 耶和華神使各樣的樹從地裡長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好做食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。 創世記 13:10 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 以賽亞書 51:3 耶和華已經安慰錫安和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿,在其中必有歡喜、快樂、感謝和歌唱的聲音。 以西結書 28:13 你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。 以西結書 31:16 我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去,那時列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切樹,就是黎巴嫩得水滋潤最佳最美的樹,都在陰府受了安慰。 以西結書 31:18 『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」 以西結書 36:35 他們必說:「這先前為荒廢之地,現在成如伊甸園。這荒廢、淒涼、毀壞的城邑,現在堅固,有人居住。」 |