平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是主耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你美貌的名声传在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威荣。这是主耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你的名聲因你的美麗傳遍列國,你全然美麗,是因為我加在你身上的榮美。這是主耶和華的宣告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你的名声因你的美丽传遍列国,你全然美丽,是因为我加在你身上的荣美。这是主耶和华的宣告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 美 貌 的 名 聲 傳 在 列 邦 中 , 你 十 分 美 貌 , 是 因 我 加 在 你 身 上 的 威 榮 。 這 是 主 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 美 貌 的 名 声 传 在 列 邦 中 , 你 十 分 美 貌 , 是 因 我 加 在 你 身 上 的 威 荣 。 这 是 主 耶 和 华 说 的 。 Ezekiel 16:14 King James Bible And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD. Ezekiel 16:14 English Revised Version And thy renown went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect through my majesty which I had put upon thee, saith the Lord GOD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thy renown 申命記 4:6-8,32-38 約書亞記 2:9-11 約書亞記 9:6-9 列王紀上 10:1,24 歷代志下 2:11,12 歷代志下 9:23 耶利米哀歌 2:15 through 哥林多前書 4:7 鏈接 (Links) 以西結書 16:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 16:14 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 16:14 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 16:14 法國人 (French) • Hesekiel 16:14 德語 (German) • 以西結書 16:14 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 16:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主加以寵愛 …13這樣,你就有金銀的裝飾,穿的是細麻衣和絲綢並繡花衣,吃的是細麵、蜂蜜並油。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。 14你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是主耶和華說的。 15『只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲,就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 10:1 示巴女王聽見所羅門因耶和華之名所得的名聲,就來要用難解的話試問所羅門。 列王紀上 10:24 普天下的王都求見所羅門,要聽神賜給他智慧的話。 詩篇 50:2 從全美的錫安中,神已經發光了。 耶利米哀歌 2:15 凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」 以西結書 5:5 主耶和華如此說:「這就是耶路撒冷。我曾將她安置在列邦之中,列國都在她的四圍。 以西結書 16:12 我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。 |