平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神園中的香柏樹不能遮蔽它,松樹不及它的枝子,楓樹不及它的枝條,神園中的樹都沒有它榮美。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神园中的香柏树不能遮蔽它,松树不及它的枝子,枫树不及它的枝条,神园中的树都没有它荣美。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神園中的香柏樹不能與它相比,松樹比不上它的枝子;楓樹也不及它的枝條; 神園中所有的樹木都比不上它的秀美。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神园中的香柏树不能与它相比,松树比不上它的枝子;枫树也不及它的枝条; 神园中所有的树木都比不上它的秀美。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 園 中 的 香 柏 樹 不 能 遮 蔽 他 ; 松 樹 不 及 他 的 枝 子 ; 楓 樹 不 及 他 的 枝 條 ; 神 園 中 的 樹 都 沒 有 他 榮 美 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 园 中 的 香 柏 树 不 能 遮 蔽 他 ; 松 树 不 及 他 的 枝 子 ; 枫 树 不 及 他 的 枝 条 ; 神 园 中 的 树 都 没 有 他 荣 美 。 Ezekiel 31:8 King James Bible The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the chesnut trees were not like his branches; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. Ezekiel 31:8 English Revised Version The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs, and the plane trees were not as his branches; nor was any tree in the garden of God like unto him in his beauty. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cedars 以西結書 28:13 創世記 2:8 創世記 13:10 詩篇 80:10 以賽亞書 51:3 nor any 詩篇 37:35 以賽亞書 10:7-14 以賽亞書 36:4-18 以賽亞書 37:11-13 鏈接 (Links) 以西結書 31:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 31:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 31:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 31:8 法國人 (French) • Hesekiel 31:8 德語 (German) • 以西結書 31:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 31:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 向法老述亞述王之榮美 …7樹大條長,成為榮美,因為根在眾水之旁。 8神園中的香柏樹不能遮蔽它,松樹不及它的枝子,楓樹不及它的枝條,神園中的樹都沒有它榮美。 9我使它的枝條蕃多,成為榮美,以致神伊甸園中的樹都嫉妒它。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 2:7 聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』 創世記 2:8 耶和華神在東方的伊甸立了一個園子,把所造的人安置在那裡。 創世記 2:9 耶和華神使各樣的樹從地裡長出來,可以悅人的眼目,其上的果子好做食物。園子當中又有生命樹和分別善惡的樹。 創世記 13:10 羅得舉目,看見約旦河的全平原,直到瑣珥,都是滋潤的。那地在耶和華未滅所多瑪、蛾摩拉以先如同耶和華的園子,也像埃及地。 詩篇 80:10 它的影子遮滿了山,枝子好像佳美的香柏樹。 雅歌 5:15 他的腿好像白玉石柱,安在精金座上。他的形狀如黎巴嫩,且佳美如香柏樹。 以賽亞書 51:3 耶和華已經安慰錫安和錫安一切的荒場,使曠野像伊甸,使沙漠像耶和華的園囿,在其中必有歡喜、快樂、感謝和歌唱的聲音。 以西結書 28:13 你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。 以西結書 31:3 亞述王曾如黎巴嫩中的香柏樹,枝條榮美,影密如林,極其高大,樹尖插入雲中。 以西結書 31:7 樹大條長,成為榮美,因為根在眾水之旁。 以西結書 31:16 我將它扔到陰間,與下坑的人一同下去,那時列國聽見它墜落的響聲就都震動,並且伊甸的一切樹,就是黎巴嫩得水滋潤最佳最美的樹,都在陰府受了安慰。 以西結書 31:18 『在這樣榮耀威勢上,在伊甸園諸樹中,誰能與你相比呢?然而你要與伊甸的諸樹一同下到陰府,在未受割禮的人中與被殺的人一同躺臥。法老和他的群眾乃是如此。這是主耶和華說的。』」 |