平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的聖物,不分別聖的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日,我也在他們中間被褻慢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 其中的祭司强解我的律法,亵渎我的圣物,不分别圣的和俗的,也不使人分辨洁净的和不洁净的,又遮眼不顾我的安息日,我也在他们中间被亵慢。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這地的祭司違反我的律法,褻瀆我的聖物;他們不分別聖俗,也不教導人分辨甚麼是潔淨的和不潔淨的,又掩目不理我的安息日,以致我在他們中間被褻瀆。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这地的祭司违反我的律法,亵渎我的圣物;他们不分别圣俗,也不教导人分辨甚麽是洁净的和不洁净的,又掩目不理我的安息日,以致我在他们中间被亵渎。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 其 中 的 祭 司 強 解 我 的 律 法 , 褻 瀆 我 的 聖 物 , 不 分 別 聖 的 和 俗 的 , 也 不 使 人 分 辨 潔 淨 的 和 不 潔 淨 的 , 又 遮 眼 不 顧 我 的 安 息 日 ; 我 也 在 他 們 中 間 被 褻 慢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 其 中 的 祭 司 强 解 我 的 律 法 , 亵 渎 我 的 圣 物 , 不 分 别 圣 的 和 俗 的 , 也 不 使 人 分 辨 洁 净 的 和 不 洁 净 的 , 又 遮 眼 不 顾 我 的 安 息 日 ; 我 也 在 他 们 中 间 被 亵 慢 。 Ezekiel 22:26 King James Bible Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them. Ezekiel 22:26 English Revised Version Her priests have done violence to my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and the common, neither have they caused men to discern between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) priests 撒母耳記上 2:12-17,22 耶利米書 2:8,26,27 耶利米哀歌 4:13 彌迦書 3:11,12 西番雅書 3:3,4 瑪拉基書 1:6-8 瑪拉基書 2:1-3,8 violated. 利未記 22:2 撒母耳記上 2:15,29 put no 以西結書 44:23 利未記 10:1-3,10 利未記 11:47 利未記 20:25 耶利米書 15:19 哈該書 2:11-13 hid their 以西結書 22:8 以西結書 20:12,13 I am profaned 以西結書 36:20 羅馬書 2:24 鏈接 (Links) 以西結書 22:26 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 22:26 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 22:26 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 22:26 法國人 (French) • Hesekiel 22:26 德語 (German) • 以西結書 22:26 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 22:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 先知祭司牧伯庶民皆違法悖逆 …25其中的先知同謀背叛,如咆哮的獅子抓撕掠物,他們吞滅人民,搶奪財寶,使這地多有寡婦。 26其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的聖物,不分別聖的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日,我也在他們中間被褻慢。 27其中的首領彷彿豺狼抓撕掠物,殺人流血,傷害人命,要得不義之財。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 10:10 使你們可以將聖的、俗的,潔淨的、不潔淨的,分別出來, 利未記 11:47 要把潔淨的和不潔淨的、可吃的與不可吃的活物,都分別出來。」 利未記 13:43 祭司就要察看,他起的那災病若在頭禿處或是頂門禿處有白中帶紅的,像肉皮上大痲瘋的現象, 撒母耳記上 2:12 以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。 撒母耳記上 2:22 以利年甚老邁,聽見他兩個兒子待以色列眾人的事,又聽見他們與會幕門前伺候的婦人苟合, 耶利米書 2:8 祭司都不說:『耶和華在哪裡呢?』傳講律法的都不認識我,官長違背我,先知藉巴力說預言,隨從無益的神。」 耶利米書 2:26 「賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。 耶利米書 15:19 耶和華如此說:「你若歸回,我就將你再帶來,使你站在我面前。你若將寶貴的和下賤的分別出來,你就可以當做我的口。他們必歸向你,你卻不可歸向他們。 耶利米哀歌 4:13 這都因她先知的罪惡和祭司的罪孽,他們在城中流了義人的血。 以西結書 7:26 災害加上災害,風聲接連風聲,他們必向先知求異象,但祭司講的律法、長老設的謀略都必斷絕。 以西結書 22:8 你藐視了我的聖物,干犯了我的安息日。 以西結書 42:20 他量四面,四圍有牆,長五百肘,寬五百肘,為要分別聖地與俗地。 以西結書 44:10 當以色列人走迷的時候,有利未人遠離我,就是走迷離開我,隨從他們的偶像,他們必擔當自己的罪孽。 以西結書 44:23 他們要使我的民知道聖俗的分別,又使他們分辨潔淨的和不潔淨的。 西番雅書 3:4 她的先知是虛浮詭詐的人,她的祭司褻瀆聖所,強解律法。 哈該書 2:11 「萬軍之耶和華如此說:你要向祭司問律法, |