平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利年甚老邁,聽見他兩個兒子待以色列眾人的事,又聽見他們與會幕門前伺候的婦人苟合, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利年甚老迈,听见他两个儿子待以色列众人的事,又听见他们与会幕门前伺候的妇人苟合, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利已經非常老了,聽見自己的兒子對待以色列人的一切事,又聽見他們與在會幕門口侍應的婦女同寢。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利已经非常老了,听见自己的儿子对待以色列人的一切事,又听见他们与在会幕门口侍应的妇女同寝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 年 甚 老 邁 , 聽 見 他 兩 個 兒 子 待 以 色 列 眾 人 的 事 , 又 聽 見 他 們 與 會 幕 門 前 伺 候 的 婦 人 苟 合 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 年 甚 老 迈 , 听 见 他 两 个 儿 子 待 以 色 列 众 人 的 事 , 又 听 见 他 们 与 会 幕 门 前 伺 候 的 妇 人 苟 合 , 1 Samuel 2:22 King James Bible Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation. 1 Samuel 2:22 English Revised Version Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Now 撒母耳記上 8:1 did unto 撒母耳記上 2:13-17 耶利米書 7:9,10 以西結書 22:26 何西阿書 4:9-11 出埃及記 38:8 assembled assembled by troops 出埃及記 38:8 鏈接 (Links) 撒母耳記上 2:22 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 2:22 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 2:22 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 2:22 法國人 (French) • 1 Samuel 2:22 德語 (German) • 撒母耳記上 2:22 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 2:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 37:2 雅各的記略如下。約瑟十七歲與他哥哥們一同牧羊。他是個童子,與他父親的妾辟拉、悉帕的兒子們常在一處。約瑟將他哥哥們的惡行報給他們的父親。 出埃及記 38:8 他用銅做洗濯盆和盆座,是用會幕門前伺候的婦人之鏡子做的。 撒母耳記上 2:13 這二祭司待百姓是這樣的規矩:凡有人獻祭,正煮肉的時候,祭司的僕人就來,手拿三齒的叉子, 撒母耳記上 2:23 他就對他們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓聽見你們的惡行。 撒母耳記上 3:13 我曾告訴他必永遠降罰於他的家,因他知道兒子作孽,自招咒詛,卻不禁止他們。 以西結書 22:26 其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的聖物,不分別聖的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日,我也在他們中間被褻慢。 |