羅馬書 2:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
事實上,正如經上所記:「因你們的緣故,神的名在外邦人中受到褻瀆。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
事实上,正如经上所记:“因你们的缘故,神的名在外邦人中受到亵渎。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經上所記的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神的名在外邦人中,因你们受了亵渎,正如经上所记的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
正如經上所說的:「 神的名,因你們的緣故在列邦中被褻瀆。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
正如经上所说的:「 神的名,因你们的缘故在列邦中被亵渎。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
神 的 名 在 外 邦 人 中 , 因 你 們 受 了 褻 瀆 , 正 如 經 上 所 記 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
神 的 名 在 外 邦 人 中 , 因 你 们 受 了 亵 渎 , 正 如 经 上 所 记 的 。

Romans 2:24 King James Bible
For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.

Romans 2:24 English Revised Version
For the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, even as it is written.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the name.

以賽亞書 52:5
耶和華說:「我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裡做什麼呢?」耶和華說:「轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。

耶利米哀歌 2:15,16
凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」…

以西結書 36:20-23
他們到了所去的列國,就使我的聖名被褻瀆,因為人談論他們說:『這是耶和華的民,是從耶和華的地出來的。』…

馬太福音 18:7
「這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!

提摩太前書 5:14
所以我願意年輕的寡婦嫁人,生養兒女,治理家務,不給敵人辱罵的把柄;

提摩太前書 6:1
凡在軛下做僕人的,當以自己主人配受十分的恭敬,免得神的名和道理被人褻瀆。

提多書 2:5,8
謹守,貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。…

as it is written.

撒母耳記下 12:14
只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,故此,你所得的孩子必定要死。」

鏈接 (Links)
羅馬書 2:24 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 2:24 多種語言 (Multilingual)Romanos 2:24 西班牙人 (Spanish)Romains 2:24 法國人 (French)Roemer 2:24 德語 (German)羅馬書 2:24 中國語文 (Chinese)Romans 2:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責人當責己
23你指著律法誇口,自己倒犯律法玷辱神嗎? 24神的名在外邦人中,因你們受了褻瀆,正如經上所記的。 25你若是行律法的,割禮固然於你有益;若是犯律法的,你的割禮就算不得割禮。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 12:14
只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,故此,你所得的孩子必定要死。」

以賽亞書 52:5
耶和華說:「我的百姓既是無價被擄去,如今我在這裡做什麼呢?」耶和華說:「轄制他們的人呼叫,我的名整天受褻瀆。

以西結書 20:27
「人子啊,你要告訴以色列家說:『主耶和華如此說:你們的列祖在得罪我的事上褻瀆我,

以西結書 36:20
他們到了所去的列國,就使我的聖名被褻瀆,因為人談論他們說:『這是耶和華的民,是從耶和華的地出來的。』

彼得後書 2:2
將有許多人隨從他們邪淫的行為,便叫真道因他們的緣故被毀謗。

羅馬書 2:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)