平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你藐視了我的聖物,干犯了我的安息日。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你藐视了我的圣物,干犯了我的安息日。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你藐視了我的聖物,褻瀆了我的安息日。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你藐视了我的圣物,亵渎了我的安息日。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 藐 視 了 我 的 聖 物 , 干 犯 了 我 的 安 息 日 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 藐 视 了 我 的 圣 物 , 干 犯 了 我 的 安 息 日 。 Ezekiel 22:8 King James Bible Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths. Ezekiel 22:8 English Revised Version Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 22:26 以西結書 20:13,21,24 以西結書 23:38,39 利未記 19:30 阿摩司書 8:4-6 瑪拉基書 1:6-8,12 鏈接 (Links) 以西結書 22:8 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 22:8 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 22:8 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 22:8 法國人 (French) • Hesekiel 22:8 德語 (German) • 以西結書 22:8 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 22:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 20:13 以色列家卻在曠野悖逆我,不順從我的律例,厭棄我的典章——人若遵行,就必因此活著——大大干犯我的安息日。我就說,要在曠野將我的憤怒傾在他們身上,滅絕他們。 以西結書 20:21 只是他們的兒女悖逆我,不順從我的律例,也不謹守遵行我的典章——人若遵行,就必因此活著——干犯我的安息日。我就說,要將我的憤怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。 以西結書 22:26 其中的祭司強解我的律法,褻瀆我的聖物,不分別聖的和俗的,也不使人分辨潔淨的和不潔淨的,又遮眼不顧我的安息日,我也在他們中間被褻慢。 以西結書 23:38 此外,她們還有向我所行的,就是同日玷汙我的聖所,干犯我的安息日。 以西結書 23:39 她們殺了兒女獻於偶像,當天又入我的聖所,將聖所褻瀆了。她們在我殿中所行的乃是如此。 |