平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:『主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地,你父親是亞摩利人,你母親是赫人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:‘主耶和华对耶路撒冷如此说:你根本,你出世,是在迦南地,你父亲是亚摩利人,你母亲是赫人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要說:『主耶和華對耶路撒冷這樣說:你的根源和出生地是在迦南地;你的父親是亞摩利人,你的母親是赫人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要说:『主耶和华对耶路撒冷这样说:你的根源和出生地是在迦南地;你的父亲是亚摩利人,你的母亲是赫人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 說 主 耶 和 華 對 耶 路 撒 冷 如 此 說 : 你 根 本 , 你 出 世 , 是 在 迦 南 地 ; 你 父 親 是 亞 摩 利 人 , 你 母 親 是 赫 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 说 主 耶 和 华 对 耶 路 撒 冷 如 此 说 : 你 根 本 , 你 出 世 , 是 在 迦 南 地 ; 你 父 亲 是 亚 摩 利 人 , 你 母 亲 是 赫 人 。 Ezekiel 16:3 King James Bible And say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem; Thy birth and thy nativity is of the land of Canaan; thy father was an Amorite, and thy mother an Hittite. Ezekiel 16:3 English Revised Version and say, Thus saith the Lord GOD unto Jerusalem: Thy birth and thy nativity is of the land of the Canaanite; the Amorite was thy father, and thy mother was an Hittite. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以西結書 16:45 以西結書 21:30 創世記 11:25,29 約書亞記 24:14 尼希米記 9:7 以賽亞書 1:10 以賽亞書 51:1,2 馬太福音 3:7 馬太福音 11:24 路加福音 3:7 約翰福音 8:44 以弗所書 2:3 約翰一書 3:10 Amorite 創世記 15:16 申命記 20:17 列王紀上 21:26 列王紀下 21:11 Hittite 以斯拉記 9:1 鏈接 (Links) 以西結書 16:3 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 16:3 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 16:3 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 16:3 法國人 (French) • Hesekiel 16:3 德語 (German) • 以西結書 16:3 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 16:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以被棄之嬰喻耶路撒冷 …2「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, 3說:『主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地,你父親是亞摩利人,你母親是赫人。 4論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 13:4 又有迦南人的全地,並屬西頓人的米亞拉到亞弗,直到亞摩利人的境界。 以賽亞書 43:27 你的始祖犯罪,你的師傅違背我。 以西結書 16:2 「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事, 以西結書 16:4 論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。 |