出埃及記 30:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦在坛上要烧馨香料做的香,每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫要在壇上燒香料做的香,每天早晨整理燈的時候,要燒這香。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 倫 在 壇 上 要 燒 馨 香 料 做 的 香 ; 每 早 晨 他 收 拾 燈 的 時 候 , 要 燒 這 香 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伦 在 坛 上 要 烧 馨 香 料 做 的 香 ; 每 早 晨 他 收 拾 灯 的 时 候 , 要 烧 这 香 。

Exodus 30:7 King James Bible
And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

Exodus 30:7 English Revised Version
And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sweet incense.

出埃及記 30:34-38
耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿,這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。…

dresseth

出埃及記 27:20,21
「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點著。…

撒母耳記上 2:28
在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎?

撒母耳記上 3:3
神的燈在神耶和華殿內約櫃那裡,還沒有熄滅,撒母耳已經睡了。

歷代志上 23:13
暗蘭的兒子是亞倫、摩西。亞倫和他的子孫分出來,好分別至聖的物,在耶和華面前燒香,侍奉他,奉他的名祝福,直到永遠。

路加福音 1:9
照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。

使徒行傳 6:4
但我們要專心以祈禱、傳道為事。」

鏈接 (Links)
出埃及記 30:7 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 30:7 多種語言 (Multilingual)Éxodo 30:7 西班牙人 (Spanish)Exode 30:7 法國人 (French)2 Mose 30:7 德語 (German)出埃及記 30:7 中國語文 (Chinese)Exodus 30:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造香壇之法則
6要把壇放在法櫃前的幔子外,對著法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。 7亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。 8黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 1:9
照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。

出埃及記 30:6
要把壇放在法櫃前的幔子外,對著法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。

出埃及記 30:8
黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。

出埃及記 40:27
在壇上燒了馨香料做的香,是照耶和華所吩咐他的。

民數記 7:56
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。

民數記 16:40
給以色列人做紀念,使亞倫後裔之外的人不得近前來在耶和華面前燒香,免得他遭可拉和他一黨所遭的。這乃是照耶和華藉著摩西所吩咐的。

撒母耳記上 2:28
在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎?

歷代志下 2:4
我要為耶和華我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚、安息日、月朔並耶和華我們神所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。

歷代志下 26:18
他們就阻擋烏西雅王,對他說:「烏西雅啊,給耶和華燒香不是你的事,乃是亞倫子孫承接聖職祭司的事。你出聖殿吧,因為你犯了罪。你行這事,耶和華神必不使你得榮耀。」

出埃及記 30:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)