出埃及記 21:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的主人就要帶他到審判官那裡,又要帶他到門前,靠近門框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服侍主人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的主人就要带他到审判官那里,又要带他到门前,靠近门框,用锥子穿他的耳朵,他就永远服侍主人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的主人就要把他帶到審判官(「審判官」原文作「 神」)那裡,又要把他帶到門前,或是門柱旁;他的主人要用錐子刺穿他的耳朵,他就要永遠服事他的主人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的主人就要把他带到审判官(「审判官」原文作「 神」)那里,又要把他带到门前,或是门柱旁;他的主人要用锥子刺穿他的耳朵,他就要永远服事他的主人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 的 主 人 就 要 帶 他 到 審 判 官 ( 審 判 官 或 作 : 神 ; 下 同 ) 那 裡 , 又 要 帶 他 到 門 前 , 靠 近 門 框 , 用 錐 子 穿 他 的 耳 朵 , 他 就 永 遠 服 事 主 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 的 主 人 就 要 带 他 到 审 判 官 ( 审 判 官 或 作 : 神 ; 下 同 ) 那 里 , 又 要 带 他 到 门 前 , 靠 近 门 框 , 用 锥 子 穿 他 的 耳 朵 , 他 就 永 远 服 事 主 人 。

Exodus 21:6 King James Bible
Then his master shall bring him unto the judges; he shall also bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an aul; and he shall serve him for ever.

Exodus 21:6 English Revised Version
then his master shall bring him unto God, and shall bring him to the door, or unto the door post; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for ever.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the judges

出埃及記 21:22
「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻無別害,那傷害她的總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的受罰。

出埃及記 12:12
因為那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切頭生的,無論是人是牲畜,都擊殺了,又要敗壞埃及一切的神。我是耶和華。

出埃及記 18:21-26
並要從百姓中揀選有才能的人,就是敬畏神、誠實無妄、恨不義之財的人,派他們做千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理百姓。…

出埃及記 22:8,9,28
若找不到賊,那家主必就近審判官,要看看他拿了原主的物件沒有。…

民數記 25:6-8
摩西和以色列全會眾正在會幕門前哭泣的時候,誰知,有以色列中的一個人,當他們眼前,帶著一個米甸女人到他弟兄那裡去。…

申命記 1:16
當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。

申命記 16:18
「你要在耶和華你神所賜的各城裡,按著各支派設立審判官和官長,他們必按公義的審判判斷百姓。

申命記 19:17,18
這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司並審判官面前,…

撒母耳記上 8:1,2
撒母耳年紀老邁,就立他兒子做以色列的士師。…

以賽亞書 1:26
我也必復還你的審判官,像起初一樣;復還你的謀士,像起先一般。然後你必稱為公義之城,忠信之邑。」

西番雅書 3:3
她中間的首領是咆哮的獅子,她的審判官是晚上的豺狼,一點食物也不留到早晨。

bore his ear.

詩篇 40:6-8
祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。…

for every

利未記 25:23,40
「地不可永賣,因為地是我的,你們在我面前是客旅,是寄居的。…

申命記 15:17
你就要拿錐子將他的耳朵在門上刺透,他便永為你的奴僕了。你待婢女也要這樣。

撒母耳記上 1:22
哈拿卻沒有上去,對丈夫說:「等孩子斷了奶,我便帶他上去朝見耶和華,使他永遠住在那裡。」

撒母耳記上 27:12
亞吉信了大衛,心裡說:「大衛使本族以色列人憎惡他,所以他必永遠做我的僕人了。」

撒母耳記上 28:2
大衛對亞吉說:「僕人所能做的事,王必知道。」亞吉對大衛說:「這樣,我立你永遠做我的護衛長。」

列王紀上 12:7
老年人對他說:「現在王若服侍這民如僕人,用好話回答他們,他們就永遠做王的僕人。」

鏈接 (Links)
出埃及記 21:6 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 21:6 多種語言 (Multilingual)Éxodo 21:6 西班牙人 (Spanish)Exode 21:6 法國人 (French)2 Mose 21:6 德語 (German)出埃及記 21:6 中國語文 (Chinese)Exodus 21:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宣律例首論待僕
5倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻子、兒女,不願意自由出去。』 6他的主人就要帶他到審判官那裡,又要帶他到門前,靠近門框,用錐子穿他的耳朵,他就永遠服侍主人。 7「人若賣女兒做婢女,婢女不可像男僕那樣出去。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 21:5
倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻子、兒女,不願意自由出去。』

出埃及記 21:7
「人若賣女兒做婢女,婢女不可像男僕那樣出去。

申命記 15:16
他若對你說:『我不願意離開你』,是因他愛你和你的家,且因在你那裡很好,

詩篇 82:1
亞薩的詩。

出埃及記 21:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)