平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你就要拿錐子將他的耳朵在門上刺透,他便永為你的奴僕了。你待婢女也要這樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你就要拿锥子将他的耳朵在门上刺透,他便永为你的奴仆了。你待婢女也要这样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那麼,你就要拿錐子,把他的耳朵在門上刺透,他就永遠作你的奴僕;對待你的婢女,你也要這樣行。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那麽,你就要拿锥子,把他的耳朵在门上刺透,他就永远作你的奴仆;对待你的婢女,你也要这样行。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 就 要 拿 錐 子 將 他 的 耳 朵 在 門 上 刺 透 , 他 便 永 為 你 的 奴 僕 了 。 你 待 婢 女 也 要 這 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 就 要 拿 锥 子 将 他 的 耳 朵 在 门 上 刺 透 , 他 便 永 为 你 的 奴 仆 了 。 你 待 婢 女 也 要 这 样 。 Deuteronomy 15:17 King James Bible Then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise. Deuteronomy 15:17 English Revised Version then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for ever 利未記 25:39-42 撒母耳記上 1:22 鏈接 (Links) 申命記 15:17 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 15:17 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 15:17 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 15:17 法國人 (French) • 5 Mose 15:17 德語 (German) • 申命記 15:17 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 15:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |