平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 若找不到賊,那家主必就近審判官,要看看他拿了原主的物件沒有。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 若找不到贼,那家主必就近审判官,要看看他拿了原主的物件没有。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果找不到竊賊,那家主必要到審判官(「審判官」原文作「 神」)那裡,查明他有沒有下手拿去鄰舍的財物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果找不到窃贼,那家主必要到审判官(「审判官」原文作「 神」)那里,查明他有没有下手拿去邻舍的财物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 若 找 不 到 賊 , 那 家 主 必 就 近 審 判 官 , 要 看 看 他 拿 了 原 主 的 物 件 沒 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 若 找 不 到 贼 , 那 家 主 必 就 近 审 判 官 , 要 看 看 他 拿 了 原 主 的 物 件 没 有 。 Exodus 22:8 King James Bible If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods. Exodus 22:8 English Revised Version If the thief be not found, then the master of the house shall come near unto God, to see whether he have not put his hand unto his neighbour's goods. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the judges 出埃及記 22:28 出埃及記 21:6 申命記 16:18 申命記 19:17,18 歷代志上 23:4 詩篇 82:1 鏈接 (Links) 出埃及記 22:8 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 22:8 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 22:8 西班牙人 (Spanish) • Exode 22:8 法國人 (French) • 2 Mose 22:8 德語 (German) • 出埃及記 22:8 中國語文 (Chinese) • Exodus 22:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |