約伯記 14:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他兒子得尊榮,他也不知道;降為卑,他也不覺得。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他儿子得尊荣,他也不知道;降为卑,他也不觉得。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他的兒女得尊榮,他並不曉得,他們降為卑,他也不覺得,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他的儿女得尊荣,他并不晓得,他们降为卑,他也不觉得,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 兒 子 得 尊 榮 , 他 也 不 知 道 , 降 為 卑 , 他 也 不 覺 得 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 儿 子 得 尊 荣 , 他 也 不 知 道 , 降 为 卑 , 他 也 不 觉 得 。

Job 14:21 King James Bible
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.

Job 14:21 English Revised Version
His sons come to honour, and he knoweth it not; and they are brought low, but he perceiveth it not of them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he knoweth it not

撒母耳記上 4:20
將要死的時候,旁邊站著的婦人們對她說:「不要怕,你生了男孩子了。」她卻不回答,也不放在心上。

詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

傳道書 2:18,19
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。…

傳道書 9:5
活著的人知道必死,死了的人毫無所知,也不再得賞賜,他們的名無人記念。

以賽亞書 39:7,8
並且從你本身所生的眾子,其中必有被擄去,在巴比倫王宮裡當太監的。」…

以賽亞書 63:16
亞伯拉罕雖然不認識我們,以色列也不承認我們,你卻是我們的父!耶和華啊,你是我們的父,從萬古以來,你名稱為我們的救贖主。

鏈接 (Links)
約伯記 14:21 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 14:21 多種語言 (Multilingual)Job 14:21 西班牙人 (Spanish)Job 14:21 法國人 (French)Hiob 14:21 德語 (German)約伯記 14:21 中國語文 (Chinese)Job 14:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歷言人生逝世甚速
20你攻擊人常常得勝,使他去世;你改變他的容貌,叫他往而不回。 21他兒子得尊榮,他也不知道;降為卑,他也不覺得。 22但知身上疼痛,心中悲哀。」
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 14:22
但知身上疼痛,心中悲哀。」

約伯記 24:24
他們被高舉,不過片時就沒有了;他們降為卑,被除滅,與眾人一樣,又如穀穗被割。

箴言 31:18
她覺得所經營的有利,她的燈終夜不滅。

傳道書 9:5
活著的人知道必死,死了的人毫無所知,也不再得賞賜,他們的名無人記念。

約伯記 14:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)