提摩太前書 6:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過有了吃的、穿的,我們將以此為滿足。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过有了吃的、穿的,我们将以此为满足。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只要有衣有食,就當知足。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只要有衣有食,就当知足。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只要有衣有食,就應當知足。

圣经新译本 (CNV Simplified)
只要有衣有食,就应当知足。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 要 有 衣 有 食 , 就 當 知 足 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 要 有 衣 有 食 , 就 当 知 足 。

1 Timothy 6:8 King James Bible
And having food and raiment let us be therewith content.

1 Timothy 6:8 English Revised Version
but having food and covering we shall be therewith content.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 28:20
雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿,

創世記 48:15
他就給約瑟祝福說:「願我祖亞伯拉罕和我父以撒所侍奉的神,就是一生牧養我直到今日的神,

申命記 2:7
因為耶和華你的神在你手裡所辦的一切事上已賜福於你。你走這大曠野,他都知道了。這四十年,耶和華你的神常與你同在,故此你一無所缺。』

申命記 8:3,4
他苦煉你,任你飢餓,將你和你列祖所不認識的嗎哪賜給你吃,使你知道人活著不是單靠食物,乃是靠耶和華口裡所出的一切話。…

箴言 27:23-27
你要詳細知道你羊群的景況,留心料理你的牛群。…

箴言 30:8,9
求你使虛假和謊言遠離我;使我也不貧窮也不富足,賜給我需用的飲食。…

傳道書 2:24-26
人莫強如吃喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於神的手。…

傳道書 3:12,13
我知道,世人莫強如終身喜樂、行善。…

馬太福音 6:11,25-33
我們日用的飲食,今日賜給我們。…

希伯來書 13:5,6
你們存心不可貪愛錢財,要以自己所有的為足;因為主曾說:「我總不撇下你,也不丟棄你。」…

鏈接 (Links)
提摩太前書 6:8 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 6:8 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 6:8 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 6:8 法國人 (French)1 Timotheus 6:8 德語 (German)提摩太前書 6:8 中國語文 (Chinese)1 Timothy 6:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當遠避爭論言辭的人
7因為我們沒有帶什麼到世上來,也不能帶什麼去。 8只要有衣有食,就當知足。 9但那些想要發財的人,就陷在迷惑,落在網羅和許多無知有害的私慾裡,叫人沉在敗壞和滅亡中。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 28:20
雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿,

箴言 30:8
求你使虛假和謊言遠離我;使我也不貧窮也不富足,賜給我需用的飲食。

腓立比書 4:11
我並不是因缺乏說這話,我無論在什麼景況都可以知足,這是我已經學會了。

提摩太前書 6:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)