平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:『不可再回那條路去。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只是王不可为自己加添马匹,也不可使百姓回埃及去,为要加添他的马匹,因耶和华曾吩咐你们说:‘不可再回那条路去。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只是君王不可為自己加添馬匹,也不可使人民回埃及去,為要加添馬匹,因為耶和華曾經對你們說過:『你們不可再回到那條路去。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 只是君王不可为自己加添马匹,也不可使人民回埃及去,为要加添马匹,因为耶和华曾经对你们说过:『你们不可再回到那条路去。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 是 王 不 可 為 自 己 加 添 馬 匹 , 也 不 可 使 百 姓 回 埃 及 去 , 為 要 加 添 他 的 馬 匹 , 因 耶 和 華 曾 吩 咐 你 們 說 : 不 可 再 回 那 條 路 去 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 是 王 不 可 为 自 己 加 添 马 匹 , 也 不 可 使 百 姓 回 埃 及 去 , 为 要 加 添 他 的 马 匹 , 因 耶 和 华 曾 吩 咐 你 们 说 : 不 可 再 回 那 条 路 去 。 Deuteronomy 17:16 King James Bible But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way. Deuteronomy 17:16 English Revised Version Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記上 8:11 撒母耳記下 8:4 列王紀上 1:5 列王紀上 4:26 列王紀上 10:26-28 歷代志下 9:25 詩篇 20:7 以賽亞書 36:8,9 何西阿書 14:3 cause 以賽亞書 31:1-3 耶利米書 42:14 以西結書 17:15 Ye shall henceforth 申命記 28:68 出埃及記 13:17 出埃及記 14:13 民數記 14:3,4 耶利米書 42:15,16 何西阿書 11:5 鏈接 (Links) 申命記 17:16 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 17:16 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 17:16 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 17:16 法國人 (French) • 5 Mose 17:16 德語 (German) • 申命記 17:16 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 17:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 立王必以神揀選 …15你總要立耶和華你神所揀選的人為王。必從你弟兄中立一人,不可立你弟兄以外的人為王。 16只是王不可為自己加添馬匹,也不可使百姓回埃及去,為要加添他的馬匹,因耶和華曾吩咐你們說:『不可再回那條路去。』 17他也不可為自己多立妃嬪,恐怕他的心偏邪,也不可為自己多積金銀。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 13:17 法老容百姓去的時候,非利士地的道路雖近,神卻不領他們從那裡走,因為神說:「恐怕百姓遇見打仗後悔,就回埃及去。」 出埃及記 13:18 所以神領百姓繞道而行,走紅海曠野的路。以色列人出埃及地,都帶著兵器上去。 列王紀上 4:26 所羅門有套車的馬四萬,還有馬兵一萬二千。 列王紀上 10:26 所羅門聚集戰車馬兵,有戰車一千四百輛,馬兵一萬二千名,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。 列王紀上 10:28 所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。 歷代志下 1:16 所羅門的馬是從埃及帶來的,是王的商人一群一群按著定價買來的。 歷代志下 9:25 所羅門有套車的馬四千棚,有馬兵一萬二千,安置在屯車的城邑和耶路撒冷,就是王那裡。 詩篇 20:7 有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。 以賽亞書 2:7 他們的國滿了金銀,財寶也無窮;他們的地滿了馬匹,車輛也無數。 以賽亞書 31:1 禍哉,那些下埃及求幫助的!是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。 耶利米書 42:15 你們所剩下的猶大人哪,現在要聽耶和華的話!萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們若定意要進入埃及,在那裡寄居, 耶利米書 42:19 所剩下的猶大人哪,耶和華論到你們說:不要進入埃及去!你們要確實地知道,我今日警教你們了。 以西結書 17:15 他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢? 何西阿書 11:5 「他們必不歸回埃及地,亞述人卻要做他們的王,因他們不肯歸向我。 彌迦書 5:10 耶和華說:「到那日,我必從你中間剪除馬匹,毀壞車輛。 |